-
18th October 2020, 10:14 AM
#561
Senior Member
Senior Hubber
We have seen a song ‘kANada Urali nI kuLitiruve’ (uploaded on 01-08-2015) from the movie Gandhinagara, where-in Raj kumar in jail and SPB sings the song. Very few songs are sung by SPB for Raj kumar. This song also sung by SPB where-in Raj kumar is in jail scene. Sorrowful song penned by Shri Sorat Ashwat and music by Rajan-Nagendra. Song describes about the almighty’s actions on human beings.
Lyric follows:
chitra: svayaMvara 1973
gAyana: es pi bAlasubramaNyaM
saMgIta: rAjan-nAgeMdra
sAhitya: sOraT ashvath
I jagavoMdu nyAyAlaya
idara adhikAri avanEnayya
nyAyava maresuva
anyAyava meresuva /I jagavoMdu/
vAtsalya mamateya tAne ittu
olaviMda naguvAga tAne kittu
edeyanE.. tuMbuvA..
katheyanE naDesuvA.. /I jagavoMdu/
bALalli AseyeMba dIpaviTTu
ChalaveMba gALiyalli Ara biTTu
aLisuvA nagisuvA
ATavA ADuvA / I jagavoMdu/
mAna abhimAna kanikarake beleyillave
idake apamAna kaNNIre parihArave
siritanA baDatanA
bhEdavA tOruvA.. /I jagavoMdu/
Meaning of the song:
This world (I jagavoMdu) itself is a like court (nyAyAlaya)
and HE (avanEnayya) is the Magistrate (adhikAri).
In this court justice (nyAyava) will be kept hide (maresuva),
instead injustice (anyAyava) will be highlighted (meresuva).
HE himself will provide (tAne ittu) love (mamateya) and affection (vAtslya)
Will be taken away by HIM (tAne kittu)
when we are very happy (olaviMda naguvAga)
To fill in (tuMbuvA) the heart (edeyanE)
drag (naDesuva) on the story (katheyanE)
Light a lamp (dIpaviTTu) of desire (AseyeMba) in the life (bALalli)
Made to light-off (Ara biTTu) with the breeze (gALiyalli) of stubborn-ness (ChalaveMba)
Made to cry (aLisuvA) and laugh (nagisuvA)
Will be playing (ADuvA) this play (ATavA)
Honour (mAna), self-respect (abhimAna),
sympathy (kanikarake) have no values (bele illave)
Insult (apamAna), tears (kaNNire) are the remedy (parihArave) for this (idake)?
Richness (siritanA) Poverty (baDatanA)
Showing (tOruvA) dissimilarity (bhEdavA)
View the song here:
Video version: Raj kumar and Kala on the screen
Audio version:
https://gaana.com/song/ee-jagavondu-1
See the full movie Swayamvara 1973
-
18th October 2020 10:14 AM
# ADS
Circuit advertisement
-
8th November 2020, 11:41 AM
#562
Senior Member
Senior Hubber
Here is a song from the film Svarna bhoomi – means Golden land 1969. Song is about the loving-girl kidding/provoking the lover boy.
Lyric follows:
citra: svarNa bhUmi 1969
gAyana: pi sushIla
saMgIta: vijayabhAskar
sAhitya: ku rA sItArAma shAstri
bhale saMchugAra mahA mOsagAra..
baLi baMda heNNina mana vikAragaida vIra /bhale/
haLe nEha arasi baralu hosa dAha beresi taMde..
tiLi hAsya tIruvalle bisi prEma sErabaMde
ede sUregaiva mODi asAmAnya gAruDi
savi tuMbidaMtha iMtha mOsadalli mOhavalle /bhale/
nele kANadaMtha amala ale ale bIraballa..
muda mUDuvaMtha nimira hada tiLida kArya catura
heDe etti baMtu bayake nirAtaMka prEmake
bigu toreda nanna manamai kAda mENagaiva jANa /bhale/
Meaning of the song:
Appreciable (bhale) intriguer/plotter (saMchugAra)
eminent (mahA) swindler/deceiver (mOsagAra)
valiant man (vIra) who transformed (vikAragaida) the mind (mana)
of woman (heNNina) came (baMda) near (baLi) him
Came (baralu) in search (arasi) of old (haLe) friend-ship (nEha)
Brought (taMde) the mixed (beresi) new (hosa) thirst (dAha)
At the end (tIruvalle) of clean (tiLi) amusement (hAsya)
Came to join (sErabaMde) hot affection (bisi prEma)
Conjuring act (mODi) of plundering heart (ede sUregaiva)
Especial (asAmAnya) jugglery/magic (gAruDi)
Though it is a deceit (iMtha mOsadalli) but sweet (savi)
filled (tuMbidaMtha) with love (mOhavalle)
View the song here:
Rajesh and Udaya chandrika on the screen:
View the movie Svarna bhoomi here:
Song starts at 20:31
-
9th December 2020, 07:08 AM
#563
Senior Member
Senior Hubber
Here is a super hit song from the movie Gauri 1963 written by Shri K S Narasimhaswamy and tuned by Shri G K Venkatesh.
Young man describing the beauty of his lover in a get-together party.
More details of about the movie: https://kannadamoviesinfo.wordpress....09/gowri-1963/
Lyric follows:
citra: gauri 1963
gAyana: pi bi shrInivAs/es jAnaki
saMgIta: ji ke veMkaTEsh
sAhitya: ke es narasiMhasvAmi
A... A... O... O...
ivaLu yAru balleyEnu ivaLa hesara hELalEnu
ivaLa danige tirugalEnu
ivaLu EtakO
baMdu nanna seLedaLo /ivaLu/
aDiya muTTa nILa jaDe muDiya tuMba hUvu heDe
ivaLu aDiyaniTTa kaDe hejjehejjege
oMdu doDDa mallige /ivaLu/
aMgAlina saMjegeMpu kAlaMduge gejje iMpu
mOhada malligeya kaMpu karedudennanu..
A... O...
nAnu hiDiya hOdenu
nAnu hiDiya hOdenu
baMgArada beLakinoLage muMgArina miMcu beLage
iLegiLidiha mODadoLage
mereyuttiddaLu
nanna kareyuttiddaLu /ivaLu/
Meaning of the song:
Do you know (balleyEnu) who (yAru) is she (ivaLu)?
Shall I tell (hELalEnu) her (ivaLa) name (hesara)?
Shall I turn (tirugalEnu) into her (ivaLa) voice (danige)
Why (Etako) she (ivaLu) came (baMdu) here and attracted (seLedaLo) me (nanna)?
Long plaited hair (nILa jaDe) reaching (muTTa) her back foot (aDiya)
with full (tuMba) of flowers (hUvu) like hood (heDe) in her hairs (muDiya)
wherever (aDiyaniTTakaDe) she (ivaLu) steps (hejje hejjege) in
I find a (oMdu) big (doDDa) jasmin flower (mallige)
Her sole (aMgAlina) like evening's reddish (saMjegeMpu)
Sweet melody (gejje iMpu) of her anklets (kAlaMduge)
lovely (mOhada) fragrance (kaMpu) of jasmin (malligeya) flowers
Attracted me (seledudennanu)
A... O....
I (nAnu) went (hOdenu) to catch (hiDiya) them
Lightning (miMchu beLage) of first showers (muMgArina) in the
golden (baMgArada) light (beLakinoLage)
in the clouds (mODadoLage) coming down to earth (iLegiLidiha)
she was flaunting (mereyutiddaLu)
she was calling (kareyutiddaLu) me (nanna)
Video courtesy: www.youtube.com
View the song here:
Ramachandra Shashtry, Sandhya and others on the screen:
-
8th January 2021, 06:59 AM
#564
Senior Member
Senior Hubber
Here is a beautiful song from the movie ‘chaduranga’ means Chess game, a b/w film released during 1968.
Song is sung by P Susheela and S Janaki for Bharathi and Chandrakala in the film. Song is about the two lovers of a person praising each other.
The ‘god’ in this song refers to husband. Meaningful lyric by R N Jayagopal and melody composed by R Rathna.
Lyric follows:
chitra: chaduraMga 1968
gAyana: pi susheela/es jAnaki
saMgIta: Ar ratna
sAhitya: Ar en jayagOpAl
mamateya tOTada malligeye
maruguve Etake nI nuDiye
dEvara hUvidu bADihudu
pUjege hosa hUvu bEkihudu /mamateya/
vINe haLatu AdarEnu
hommuva nAda haLatEnu
taMti harida vINeyoLage
maMjuLanAda bahudEnu /mamateya/
mellane gALi bIsidarEnu
tEluva nauke muLuguvude
sAvira harake hottarEnu
muLugida nauke tEluvude /mamateya/
dEvanu olidu nelesalu baMda
maMdiravallave nI munna
dEvana guDiya maMgaLa beLake
Aralu biDenu nA ninna /mamateya/
Meaning of the song:
Jasmin flower (malligeyE) bloomed in the garden (tOTada) of affection (mamateya)
Tell me (nI nuDiye) why (Etake) are you feeling pity (maruguve)
Flower (hUvidu) belongs to the god (dEvara) is withered (bADihudu)
need (bEkihudu) fresh flower (hosa hUvu) for the worship (pUjege)
Though (AdarEnu) Veena (vINe) is old (haLatu)
melody (nAda) it produces (hommuva) is it old? (haLatEnu?)
Veena (vINeyoLage) with the string (taMti) cut off (harida)
can it produce (bahudEnu) melody (maMjuLa nAda)
Will the floating (tEluva) ship (nauke) sink (muLuguvude?)
because of slow (mellane) moving (bIsidarEnu) breeze (gALi)
Even if you pay (hottarEnu) thousands (sAvira) of vows (harake)
will the sinked (muLugida) ship (nauke) float again (tEluvude?)
You (nI) are the one (maMdiravallave) who came (baMda) early (munna)
for dwelling (nelesalu) here after loved (olidu) by god (dEvanu)
Sacred (maMgaL) light (beLake) of this god's (dEvana) temple (guDiya),
I (nA) won't allow (biDenu) you (ninna) to dry up (Aralu)
Listen to the song here:
-
Post Thanks / Like - 1 Thanks, 0 Likes
RR thanked for this post
-
10th January 2021, 01:15 PM
#565
Administrator
Diamond Hubber
Rare PS and SJ combo with beautiful poetic exchanges. Tks for the translations Sudarshan
Bookmarks