-
22nd January 2005, 02:20 PM
#31
Senior Member
Platinum Hubber
* (@ 161.*) on: Wed Mar 10 10:10:46 EST 2004
no prabhakar, they are totally different.
-
22nd January 2005 02:20 PM
# ADS
Circuit advertisement
-
22nd January 2005, 02:20 PM
#32
Senior Member
Platinum Hubber
GCT_Kuil (@ ) on: Tue Jun 8 14:30:16 EDT 2004
Guys two small clarifications:
1. is the red color pearl stone called as pavazham or pavaLam?
2. what is black in tamil - kaRuppu or karuppu. i have seen in many places these two "Ru" and "ru" are used.
If someone knows please clarify
Thanks
-
22nd January 2005, 02:20 PM
#33
Senior Member
Platinum Hubber
Raj (@ 208.*) on: Tue Jun 8 15:05:47 EDT 2004
GCT-Kuil: You posted this query in pp thread. I answered there. It is 'pavaLam' as found in ancient poems. It is 'karuppu'
-
22nd January 2005, 02:20 PM
#34
Senior Member
Platinum Hubber
SK (@ 199.*) on: Tue Jun 8 15:27:09 EDT 2004
it is pronounced both as "pavaLam" and "pavazham".
-
22nd January 2005, 02:20 PM
#35
Senior Member
Platinum Hubber
* (@ 161.*) on: Tue Jun 8 15:55:14 EDT 2004
I think there is a word Pavizham in Malayalam, is this in any way related to the tamil pavaLam or pavazham?
-
22nd January 2005, 02:20 PM
#36
Senior Member
Platinum Hubber
Cinema Virumbi (@ 220.*) on: Wed Jun 9 09:23:21 EDT 2004
GCT-Kuil,
There are some rules regarding kaRuppu/ karumai (which are perhaps the most disobeyed!)
When you mean black clour, you say 'kaRuppu', as in 'kaRuppu niRam' or 'koonthal kaRuppu'.
When you use it as an adjective , it should be 'kaNNaa, karumai niRak kaNNaa'or 'karunkoonthal', or 'karuneela sattai', or 'karunthEL kaNNaayiram'.
Again, while writing 'karuppan' or 'karuppiah', I think the rule is flouted maximum!
-
22nd January 2005, 02:20 PM
#37
Senior Member
Platinum Hubber
sriram (@ 163.*) on: Wed Jun 9 10:46:32 EDT 2004
what does aRumbum(spelling?) thaLirE mean?
-
22nd January 2005, 02:20 PM
#38
Senior Member
Platinum Hubber
GCT_Kuil (@ 67.1*) on: Wed Jun 9 10:52:15 EDT 2004
Raj,
Thanks. Yeah you replied in PP thread. I posted here prior to that.
CV,
That was a nice clarification. I have observed the same way as you quoted.
Thanks for the clarification
-
22nd January 2005, 02:20 PM
#39
Senior Member
Platinum Hubber
GCT_Kuil (@ 67.1*) on: Wed Jun 9 10:54:25 EDT 2004
Sriram,
it should be arumbum, I think. It means the young leaflets that are blossoming in the plants.
-
22nd January 2005, 02:20 PM
#40
Senior Member
Platinum Hubber
F e r r a r i (@ 203.*) on: Wed Jun 9 10:57:01 EDT 2004
Curses kku ippo arumbu meesai irukku
Bookmarks