-
'dharma' is from root tamil verbial root 'Tharu' which means 'give'.
Tharu- Maram (Tree)-Which gives some benefits to the society.
Tharuvaai- provided with Appropriate period
Tharppanam- giving ritual practices
Tharuni-young woman who gives pleasure
Tharani-earth which gives all natural benefits
Thaaraalam- Giving things with generosity
Thaarai- giving water through hole
Thaar- Bunch of bananaas provided with banyan tree
The above are some of the words from this root.
In Kamba Ramaayanam 'Tharu vanam' is there to specify forest with trees.
'Tharumai / Tharumam turned 'Dharma' in Sanskrit like Marumai / marumam turned marmam.
f.s.gandhi
-
WHat about the word "Guhan" (living in caves) for Murugan
Also, "Skantha"
Are these words from Tamizh
-
kuhan and kanthan
"«Ã¢ÂÐ §¸ð¸¢ý ±Ã¢¾Åú §Å§Ä¡ö!"
¦ºù§Åû!!
This deity was originally red in colour and burning fire is also red.
kan > kanal.
kan > kanal > kanaluthal. (burning).
kan > kanalal (burning).
kan + thu(suffix) + an (masculine suffix) = kanthan.
Kanthan was later introduced to North India by the Tamil devotees. Then:
kanthan > skanda.
kanthan > iskandar (in Malay and Indonesian). Now a name of many a Malay and Indonesian.
Skanda a South Indian deity.
kukai > kudai > kuzai.
The root is kuL.
Examine: paL - depression in the ground.
paL > paLLam - depression in the ground.
paL > padukai. depression in the ground.
So, paL can change to padu.
paL also can change to paku. (to split, to divide). paku+ ai = pakai.
Is the rule of change clear? Words change in similar pattern in Tamil.
kuL > kukai ; kuL > kudai , (also kudam, kudavu(kukai). kuL > kuzi > kuzal >kuzaai.
Now we tabulate:
kuL >(kuku)*> kukai like paL >( paku)* pakai
kuL > (kudu)* > kudai like paL > (padu)* >padukai. (kudu) > kudavu. also kudaivu.
kuL > kuttai ; kuL > kudu > kudam.
kuL > (kuku)*> kukan ( person of the cave or kudavu).
kuL >( kuku )> kukam (kuham) a cavern.
kuku - a tubular vessel of the body.
kuhan (kukan) was a name applied to Kanthan,
kudavu = a dance of kanthan.
kudagu malai is a malai with a lot of kudavu or caves.
There are too many derived words in this area from the great root word kuL.
Many millenia must have gone by for the words to undergo such multiple changes.
Modern languages do not show such multiple changes and acceptance(joining) of suffixes.
-
akkiramam
þô§À¡Ð «ì¸¢ÃÁõ ±ýÈ ¦º¡ø¨Äô À¡÷ô§À¡õ.
þÐ ÓýÒ «+ ¸¢ÃÁõ ±ýÚ À¢Ã¢ì¸ôÀðÎô ¦À¡Õû ¯¨Ãì¸ôÀð¼ ¦º¡øÄ¡Ìõ.
¸¢ÃÁõ ±ýÈ¡ø "Ó¨È". « ±ýÈ Óý¦É¡ðÎ «øÄ¡¾Ð ±ýÈ ¦À¡ÕûÀÎÅÐ ±ýÚ ÜÈôÀÎõ.
§ÀîÍÅÆì¸¢ø þÐ «ìÌÚÁõ ±ýÚ ¯îºÃ¢ì¸ôÀθ¢ÈÐ - ¸øÅ¢ «È¢× ºüÚ Ì¨Èó¾ ¿ýÁì¸Ç¡ø.
´Õ ¦º¡øÄ¢ý þÃñ¼¡õ ±ØòÐ "¸" Å¡¸ þÕ󾡸, «Ð ¾¢Ã¢À¨¼¾ø ¯ñÎ ±ýÀÐ ÓýÒ Å¢Çì¸ôÀð¼Ð.
º¸ì¸Çò¾¢ > ºì¸Çò¾¢ ±ýÈ ¦º¡ø¨Ä §¿¡ì¸¢É¡ø þÐ ÒâÔõ.
¬¸§Å:
«¸ì ÌÚÁõ ±ýÈ ¦º¡ø «ìÌÚÁõ ±ýÈ¡¸Ä¡õ.
ÌÚ(õ)+«õ = ÌÚÁõ. ÌÚ¸¢Â ÁÉò¾¡ø þ¨Æì¸ôÀÎõ Ó¨ÈÂüÈ ¦ºÂø.
«¸(õ) + ÌÚ (õ) +«õ = «¸ìÌÚÁõ > «ì¸¢ÃÁõ.
¬¸§Å, «+ ¸¢ÃÁõ ±ýÚ ¾ÅÈ¡¸ô À¢Ã¢òÐ «¾ý ãÄõ ¸¢ÃÁõ ±ýÈ ´Õ Ò¾¢Â ¦º¡ø¨Ä ¯Õš츢Ţð¼É÷.
þôÀÊò ¾ÅÈ¡¸ô À¢Ã¢òÐò¾¡ý, " ¸¢ýÚ" ±ýÈ þ¨¼¿¢¨Ä ¾Á¢Æ¢ø ¿ýëÄ¢ø ÜÈôÀð¼Ð. þýÚ > ¸¢ýÚ.
«ìÌÚÁõ ±ýÀÐ «¸ò¾¢ý ÌÚï¦ºÂø.
ippOthu akkiramam enRa sollaip pArppOm.
ithu munpu a+ kiramam enRu pirikkappaddup poruL uraikkappadda sollAkum.
kiramam enRAl "muRai". a enRa munnoddu allAthathu enRa poruLpaduvathu enRu kURappadum.
pEssuvazakkil ithu akkuRumam enRu ussarikkappadukiRathu - kalvi aRivu saRRu kuRain-tha n-anmakkaLAl.
oru sollin iraNdAm ezuththu "ka" vAka irun-thAl, athu thiripadaithal uNdu enpathu munpu viLakkappaddathu.
sakakkaLaththi > sakkaLaththi enRa sollai n-OkkinAl ithu puriyum.
AkavE:
akak kuRumam enRa sol akkuRumam enRAkalAm.
kuRu(m)+am = kuRumam. kuRukiya manaththAl izaikkappadum muRaiyaRRa seyal.
aka(m) + kuRu (m) +am = akakkuRumam > akkiramam.
AkavE, a+ kiramam enRu thavaRAkap piriththu athan mUlam kiramam enRa oru puthiya sollai uruvAkkividdanar.
ippadith thavaRAkap piriththuththAn, " kinRu" enRa idain-ilai thamizil n-annUlil kURappaddathu. inRu > kinRu.
-
aaparaNam
Àâò¾ø ±ýÀ¾üÌô ÀÄ ¦À¡ÕÙñÎ. þÅüÚû À¡Ð¸¡ò¾ø ( to be cherished ) ±ýÀÐõ ´Õ ¦À¡ÕÇ¡Ìõ.
¬Àýõ ±ýÀÐ À¡Ð¸¡òÐ «½¢Å¾üÌâ ¦À¡Õ¨Çì ÌȢ츢ÈÐ. þ¾¢ø «¼í¸¢ÔûÇ ãÄî ¦º¡ü¸¨Çì ¸¡ñ§À¡õ.
¬+Àâ+«½¢+«õ = ¬+À÷(+þ) +«ñ(+þ) +«õ = ¬Àýõ.
¦º¡øÄ¡ì¸ò¾¢ø Àâ ±ýÀ¾¢ÖûÇ þ¸ÃÓõ «½¢ ±ýÀ¾¢Ä¢ÕìÌõ þ¸ÃÓõ ¦¸ð¼É (Á¨Èó¾É). ãÄ §Å÷¸§Ç ÀÂýÀÎò¾ôÀðÎûÇÉ.
þ¾ý ¦À¡Õû: À¡Ð¸¡òÐ «½¢Å¾üÌ ¬Ìõ ¦À¡Õû.
"¬Ìõ ¦À¡Õû" ±ýÀÐ §¾¡ýÈ "¬" Óý¦É¡ð¼¡ÉÐ.(prefix)
Words in "a" meaning ornaments or something connected with ornaments in Sanskrit:
1 AhAryazobhA
2 alaMzAstra
3 Anaddha .
4 analaMkariSNu
5 apanI 7.
6 Ayudha
7 AziJjita.
-
cankarAbaraNam: (µ÷ þá¸õ).
ºí¸Ã¡Àýõ ±ýÀÐ ºí¸÷ + ¬Àýõ ±ýÚ À¢Ã¢ì¸ò ¾Ì¦ÁýÀ÷.
ÀÃÁº¢Åý ¸Øò¾¢ø þÕôÀÐ À¡õÒ ¬¨¸Â¡ø: ºí¸Ã¡Àýõ ±ýÀÐ ¿¡¸ò¨¾ì ÌÈ¢ò¾Ð. «Å÷ ÁüÈ ¦À¡Õû¸¨ÇÔõ «½¢ó¾¢ÕôÀ¾¡¸ì ÜÈôÀð¼¡Öõ (±ÎòÐ측𼡸: §¾¡Ä¡¨¼, ¸í¨¸ ), þíÌ ¬Àý¦ÁÉôÀð¼Ð ¿¡¸ò¨¾§Â ÌÈ¢ò¾Ð.
þùŢá¸ò¾¢ý º¢Ä ÀÂýÀ¡Î¸û ¿¡¸ò¾¢ý º£üÈò¨¾¦Â¡ò¾¢ÕôÀ¾É¡ø, ÁüÚõ À¼¦ÁÎò¾ ¿¡¸õ «í¹Éõ º£üÈòмý ¾¢ÕõÒÅЧÀ¡ÖÁ¢ÕôÀ¾É¡ø, «ô¦ÀÂ÷ ¦ÀüȾ¡¸ þ¨ºÂ¡º¢Ã¢Â÷ ÜÚÅ÷.
«Ð ¿¢ü¸, þ·Ð ¿¡¸¾£Àò¾¢Ä¢Õó¾ ¿¡¸÷¸Ç¡ø Á¡¨Ä §Å¨Ç¸Ç¢ø À¡¼ôÀð¼ À¨ÆÂ þḦÁýÚ §¾¡ýÚ¸¢ÈÐ. ¾Á¢Æ¢¨ºÂ¢ø þÐ ÀÆõÀïÍÃõ ±ÉôÀð¼Ð. þáŽý (<þ÷>þÕû, ¬¸§Å ¸ÚôÒ ¿¢Èò¾¢Éý ±ýÀÐ ÓýÒ ÜÈôÀð¼Ð) þ¨º ÅøÖ¿ý ±ýÚõ À¡Êî º¢ÅÉÕû ¦ÀüÈ¡ý ±ýÚõ þýÚ Å¨Ã ÜÈôÀΞ¡ø, ¿¡¸¾£Àò¾¢ø þ¨º ÑðÀÁȢ󧾡÷ Àø¸¢ þÕó¾É÷ ±ýÀÐ ¯½ÃôÀÎõ. À¡½÷ ±ÉôÀð¼¡Õõ «Å§Ã¡õ. º¢ÅÅÆ¢À¡Î «íÌ º¢Èó¾¢Õó¾Ð.
þá¸õ ±ýÀÐ, Óý «Ã¡¸õ ±ýÚ þÕó¾Ð.
«÷ ±ýÀÐ ´Ä¢. (§ÅÚ ¦À¡Õû¸Ùõ ¯Ç).
«÷ > «ÃüÚ
«÷ > «ÃðÎ
«÷ > «÷îº¨É («÷+Í+«¨É). «¨É - suffix.
«÷+¬Ì+«õ = «Ã¡¸õ > á¸õ > þá¸õ.
ÁüÈ ´Ä¢ò¦¾¡¼÷Ò¨¼Â ¦º¡ü¸û:
«÷ > «Õì̾ø = À¡Ã¡ðξø.
«÷ > ¬÷ > ¬÷ôÀâò¾ø.
«÷ > ¬Ã¡§Ã¡ ¬Ãâ§Ã¡ (¾Ä¡ðÎ)
compare: (to show loss of the first letter )
«Ãò¾õ> Ãò¾õ > þÃò¾õ.
¿¢ÃõÀ > ¦Ã¡õÀ.
«Ãºý > áºý > ს.
«¨ÃÂý > áÂý > áö. ...... þýÉ À¢È.
«Ã¡¸õ ±ýÀÐ ¸Ä¢ôÀ¡Å¢ý ¯ÚôÒ ±ýÛõ ¦À¡ÕÇ¢Öõ, ¡ú Á£ðÎõ ¾¢Èý ±ýÛõ ¦À¡ÕÇ¢Öõ þýÚŨà ¿¢¨ÄòÐûǨ¾ §¿¡ì¸¢, ḦÁýÀÐõ «í¸¢ÕóÐ ¦ÀÈôÀð¼§¾ ±ýÀ¨¾ ±Ç¢¾¢ø «È¢ÂÄ¡õ. º¢Ä ¦À¡Õû¸Ç¢ø ÅÆíÌõ ´Õ ¦º¡ø, «ÅüÈ¢ø ´Õ ¦À¡ÕÇ¢ø ¾¢Ã¢À¨¼Å¦¾ýÀÐ ¦Á¡Æ¢ þÂøÒ.
-
Malaji
The raga for snake is supposed to be "PunnagaVaraLi"
You can hear Pambatti Siddhar's padal rendered by Sudha Ragunathan here(PunnagaVaraLi)
http://www.musicindiaonline.com/p/x/...y79.As1NMvHdW/
An alapana in Shankarabharanam by MS is always great.
Here it here
http://www.musicindiaonline.com/p/x/...Ff9.As1NMvHdW/
Shyama Sastri's "Saroja dala Nethri"
:-)
-
the naaga connection
Dear viggopji, thank you for surfacing it.
ÅáǢ < ÅÕ + ¬û + þ.
It means a raaga that causes something or somebody to appear in the presence of the person who makes the entreaty. ¬û here emphasizes the management of that appearance or coming. It may also be a comparison, as in Ìó¾ÄÅáǢ; Üó¾ø > Ìó¾ø > Ìó¾Äõ. (shortening of the first letter, which I have already mentioned in earlier posts.).
ÒýÉ¡¸ÅáǢ is one of the ragas which have the snake connection. It carries the naaga name openly whereas in ºí¸Ã¡Àýõ, naagam is referred indirectly or subtly.
Òý + ¿¡¸(õ)+ ÅáǢ.
Òý = venomous. ¦¸¡ÊÂ.
What about naagananthini raaga: this name also openly concerns the snake!
Those who worshipped snakes were called "naagar" in Tamil. Naagathiipam refers to the Jaafna Peninsula. The naaga raagas could have originated from there and the presence of the naaga word or reference may be an indication.
Note: "vaanamengkE, buumi engkE, vaazvu thaazvengE" song in Ambikapathi sung by TM Sounderaraajan and P Banumathi is punnaagavaraaLi, right?
"maanasa sanjararE" by Thygaraaja Swami too!!
-
Malaji
There are many ragas associated with name "naaga".i think i heard about NaagaGandhari?
"Manasa Sancharare" is raga Saama and it is by "sadashiva brahmendra"(not thygarajar)
-