sudha, thappaa eduththukkaatheenga... neenga inga vandhu vaali paththi pEsuradhu ennamO sivaji'ya paththi discussion pannumpOdhu gemini ganesan pugazh paadura maadhiri irukku. ;)
p/s: enakku gemini nadippum pidikkum esp in KB padangal.
Printable View
sudha, thappaa eduththukkaatheenga... neenga inga vandhu vaali paththi pEsuradhu ennamO sivaji'ya paththi discussion pannumpOdhu gemini ganesan pugazh paadura maadhiri irukku. ;)
p/s: enakku gemini nadippum pidikkum esp in KB padangal.
It's difficult to not to mention Valee when talking about Kannadhasan.
For the song Netru Varai Nee Yaroo Naan Yaroo, this charanam reads:
Unnai Naan Paarkum Pothu, Mannai Nee Paarkindraayee
Vinnai Naan Paarkum Pothu, Ennai Nee Paarkindrayee
Was it taken from KuraL? Or was it from Kambaraamayanam :confused2:
:yes:Quote:
Originally Posted by groucho070
யானோக்குங் காலை நிலனோக்கு நோக்காக்கால்
தானோக்கி மெல்ல நகும்
நீங்கள் சொல்வது மிகவும் சரி.. அப்படிதான் பெரும்பான்மையானவர்களும் புரிந்து கொள்வார்கள்.. ஆனால் கவிஞர் அந்த வரிகளில் ஒரு பொருள் மட்டுமல்லாது, இரு பொருள் பட கூறி இருக்கிறார். இதை போல அவர் பல பாடல்களில் இயற்றி இருப்பார்.Quote:
Originally Posted by Murali Srinivas
உதாரணதிற்கு, பொட்டு வைத்த முகமோ பாடலில் ஒரு வரி வரும், "மறு வீடு தேடி கதிர் போகும் நேரம்".. இது பொதுவாக சூரியன் அந்திப்பொழுதில் மறைவதை குறிப்பிடுவதாக எடுத்து கொள்ளலாம்.. ஆனால் கவிஞர் குறிப்பிடுவது அதை மட்டுமல்ல, கதிர் என்பதை நெர்கதிர்களாக கருத்தில் கொண்டால், பருவம் எய்திய நெர்கதிர்கள் அறுவடைக்கு தயாராக உள்ளதாம் (அறுவடைக்கு பின் நெர்கதிர்கள் செல்லுமிடத்தை, மறுவீடு என்று கூறுகிறார்). அதற்கு ஏற்றார் போல் அடுத்த வரியில், "மணமேடை தேடி நடை போடும் தேவி" என்று முதிர்ந்த நெர்கதிரையும், பருவ்மங்கையையும் சமன் படுத்துகிறார்
Nice explanation, mgb.
Just a fun thought. I thought it was JJ leaving MGR camp and joining NT that made up that line, Maru Veedu Thedi Kathir Poogum Neeram.
Anyway, that was covered by NT/Kannadhasan with "Nalla idam, nee vantha idam".
Just saw. Thanks for confirming Benny.Quote:
Originally Posted by Benny Lava
one more on "இடை" by kavignar :PQuote:
Originally Posted by Murali Srinivas
"தரையோடு வானம் விளையாடும் கோலம்; இடையோடு பார்த்தேன் விலையாக கேட்டேன்"
பரந்தவெளியில் வெகு தூரம் பார்த்தால், வானம் நிலத்தோடு சேர்வது போல் தோன்றும். அதை போல் நாயகியின் இடையின் வடிவம் உள்ளதாம், அதாவது இதை போல் <
still on idai, how does one explain this...
நடையா இது நடையா ஒரு நாடகம் அன்றோ நடக்குது
இடையா இது இடையா அது இல்லாதது போல் இருக்குது
and keep in mind the heroine when reviewing :rotfl3:
I can give two version.
Good version:
When you walk, its like seeing thousands of beautiful tales (as in stage).
And you waistline is so thin, I wonder if it even exists.
Naughty version.
Just look at the way you walk, I can see you are a drama queen.
And you call that a waistline. You call that a waist. Jeez, you might not even mention it :twisted:
Okay, I am kidding. I think it was written with the good version in mind.
Sammandham Annan: iduppula kaiyya vachinnu ittunnu pOdA
Anand: iduppE illaiyE NE