Originally Posted by Manisekaran
From: Manisekaran (@ bat-50-165.tm.net.my) on: Sun Feb 1 12:03:34 EST 1998
Kanchana,
Thank you really for touching on Gita.Taking the lead from that let me touch on "Aayiram Karangal Neetti" in Karnan. It used to be thought that Veiyitketra Nizhalundu Veesum Thendral Kaatrundu from Kalvanin Kathali laid the yardstick for translation into Tamil of foreign songs. That was a song of Umar Khayam translated by Desiga Vinayagam Pillai. Likewise in Karnan, Kannadasan has created great impression on the hearts and minds of the Veda chanters. Kannadasan amd MSV/TKR spent 15 days in Bangalore to compose the songs for Karnan. They brought the veda chanters to their hotel room and requested them to chant the vedas. After listening to the chanting, Kannadasan was highly inspired and he composed the following lines:-
"Aayiram Karangal Neeti
Anaikkindra Thaye Potri
Arul Pongum Mugathai Kaati
Irul Neekam Thanthai Potri
Thayinum parinthu Sala Sagalarai Anaippai Potri
Thazhaikkum Or Uyirkatkellam Thunakkaram Koduppai Potri
Thoorathey Neruppai Vaithu Saarathai Tharuvai Potri
Gnayire Nalamey Vazhga Nayagan Vadivey Potri
Naanilam Ulla Naal Mattum Potruvom Potri Potri"
In any translation, you may only get the form(Vadivam)but seldom the spirit(unarchi). When this song was relesed, remarks were made that Kannadasan was able to retain the original form and spirit of the Sanskrit Vedas in the Tamil translation. This piece remains one of the masterpieces of Kavgnar.