very nice song by PS. thanks sudarshan
Printable View
very nice song by PS. thanks sudarshan
Thank you Rajesh.
The film “bala bandhana” also made in Telugu language as ‘Atma bhandhvuvu’ during 1962. Shri NTR in the leading role.
Here is the Telugu version of both the songs to watch:
1 CinnadaMta nADige - Anaganagha oka raaju
http://www.youtube.com/watch?v=CvFry8AsvyQ&NR=1
2 kalikeyE jANa balla krama - chaduvuraani vADavuni
http://www.youtube.com/watch?v=0N2AdxxXmSk
Here is song from the film ‘caMdavaLLiya tOTa’. A b/w film made during 1964 by Pals and company,
Madras, directed by Shri T V Singh Thakur. It is a novel based story with the same title by Ta ra su.
Melody song tuned by Shri T G Lingappa.
Lyric follows:
citra: caMdavaLLiya tOTa (1964)
gAyana: pi bi shrInivAs/es jAnaki
saMgIta: Ti ji liMgappa
sAhitya: Ar en jayagOpAl
O... O.... O...
baLLiyaMge baLakutali
maLLiyaMge nODutali bAre nI bAre I
haLLigella celuve nIne O nIre nI bA bAre
ciguru mIse tIDutali
hurupu mAtanADutali bAra nI bAra I
Urigella huliyu nInu O dhIra nI bA bAra
keMduTiya aMchinali kirunage bIri ninna
keMduTiya aMchinali kirunage bIri
bAre enna siMgAri
nA baMdihe nI kaMDihe
nI mecci mecci bA baLi sAri /baLLi/
celuvina cennigane kannaDada kulamagane
ninna nanna prItiya sama kANe
araLida mallige nI
sobagina saMpigeye
nIne nanna prANavu jANe
manasOte nAnu ninnANe
ninna mecci baMde nAne
eMdeMdu AnaMda namagiMde kAdide /baLLi/
Meaning of the song:
come (bAre) like a twirling (baLukutali) creeper (baLLiyaMge)
looking (nODutali) like maLLi (pretending to be innocent)
you are the village's (haLLigella) beauty (celuve),
come please come (bAre O nIre)
thrashing (tIDutali) your sprouting (ciguru) moustache (mIse)
talking (mAtanADutali) with zeal (hurupu), come (bArA)
come brave (dhIra) man, You (nInu) are like a tiger (huliyu)
of this village (Urigella)
smiling (kirunage) with corner (aMcinali) of red-lips (keMduTi)
come (bAre) my (enna) lovely lady (singAri)
I came to you (nA baMdihe), you saw me (nI kaMDihe)
you come (bA) near (baLisAri) to me
handsome man (celuvina cennigane),
born to a mother of Kannadathi (kannaDada kulamagane)
I don't see (kANe) an equivalent (sama) of love (prItiya)
between you and me (ninna nanna)
you (nI) are a bloosomed (araLida) jasmin (mallige)
(You are like) lovely champak (flower) (sobagina saMpigeye)
you (nIne) are my (nanna) life (prANavu) clever lady (jANe)
I (nAnu) am fascinated (manasOte) towards you (ninnANe)
Admired (mecci) and I (nAne) came (baMde) to you (ninna)
Pleasure (AnaMda) is waiting (kAdide) for
us (namagiMde) forever (eMdeMdu)
Video courtesy: www.youtube.com/www.raaga.com
View this song here: www.youtube.com/watch?v=u0vzNigJioo
Shri Rajkumar and Jayanthi on the sceen.
Listen to the song here:
http://www.raaga.com/player4/?id=169...02842563770688
nice song sudharshan
Here is another melodeous song from the film “caMdavaLLiya tOTa” sung by LRE. The situation depicts the young girl of the village go with joyous mood in search of her lamb.
Lyric follows:
citra: caMdavaLLiya tOTa (1964)
gAyana: el Ar Ishvari
saMgIta: Ti ji liMgappa
sAhitya: Ar en jayagOpAl
O... O... O...
sumabAleya prEmada siriye
idEnu kOpa ariye sadA vinOda sariye
nAneMdu ninna mareye.. /suma/
kaNNige kANade mareniMtu
heNNanu kADuvudEkiMtu.. A.. hO..
baLisAri bEgane bAra
naliviMda mogava nItOra..
nA kAdihe ninagAgiye
nAninna celuva mareye /suma/
mellane hejjeya nIhAki
gallake muttanu nIsOki..
ullAsadiMda nAkuNive
saMtOShadiMda nItaNiye..
manasOtihe maimaresihe
bArenna kuriya mariye /suma/
Meaning of the song:
Rich (siriye) love (prEmada) of an young (suma) girl(bAle)
why is (idEnu) the anger (kOpa) I don't know (ariye)
is it fair to have (sariye) fun/frolic (vinOda) always (sadA)
I can (nAneMdu) never forget (mareye) you (ninna)
standing (mareniMtu) invisibly (kANade) from my eyes (kaNNige)
why (EkiMtu) are you troubling (kADuvudu) the young-lady n(heNNanu)
come (bAra) near (baLisAri) to me quickly (bEgane)
show your(nItOra) smiling (naliviMda) face (mogava)
I am (nA) waiting (kAdihe) for you (ninagAgiye)
I (nA) can't forget (mareye) your (ninna) beauty (celuva)
come (nIhAki) with slow/light (mellane) steps (hejjeya)
your (nIsOki) soft kiss (muttanu) on my cheek (gallake)
I (nA) will dance (kuNive) with joy (ullAsadiMda)
you (nI) also satisfied (taNiye) with happyness (saMtOShadiMda)
you made me forget (maimaresihe) myself and fascinated (manasOtihe)
come my (bArenna) lovely lamb (kuriya mariye)
video courtesy: www.youtube.com
Audio courtesy: www.raaga.com
view the song here:
Rajashree and Balakrishna on the screen:
http://www.youtube.com/watch?v=b_Tn7Qghf40
Listen to the song here:
http://www.raaga.com/player4/?id=198...18672773594372
Here is a song from the film ‘beTTada huli’ sung by PBS. This song describes the human behavior in this modern world.
Lyric follows:
citra: beTTada huli (1965)
gAyana: pi bi shrInivAs
saMgIta: Ti ji liMgappa
sAhitya: gItapriya
ADutiruva mODagaLe
hArutiruva hakkigaLe
yAra taDeyU nimagilla
nimma bhAgya namagilla /ADu/
obbanu tannaya saluvAgi
halavara dOci naguvaMtha
obbanello nagutiralu
kOTi maMdi aLuvaMtha
lOkaviduvaMtE hoy pApada saMte..
prItiyelli nItiyelli
shAMtiyu ellide jagadalli /ADu/
manujaru manujara dAriyali
muLLanu hAsi mereyuvaru
AseyiMda manekaTTi
kaDege maNNali malaguvaru
lOkadI ATA jIva jaMjATa..
bhEda bhAva ALutiruva
lOkadi nyAyada neraLelli /ADu/
Meaning of the song:
Playing (ADutiruva) clouds (mODagaLe)
flying/leaping (hArutiruva) birds (hakkigaLe)
who (yAra) will obstruct (taDeyU) you (nimagilla)
we are not (namagilla) fortunate (bhAgya) like you (nimma)
A man (obbanu) for his selfishness (tannaya saluvAgi)
rob (dOci) others (halavara) and laughing (naguvaMtha)
one person (obbanello) is happy with smile (nagutiralu)
there will be crore (kOTi) others (maMdi) crying (aLuvaMtha)
what a world is this (lOkaviduvaMte),
a fair (saMte) of sins (pApadA)
where is love (prItiyelli)/integrety (nItiyelli)
where (ellide) is the peace (shAMtiyu)
in this world (jagadalli)
People (manujaru) are disturb (dAriyali)
their collegues (manujara)
behave with mighty fashion (mereyuvaru)
by troubling (muLLanu hAsi) them
construct (kaTTi) their house (mane)
with much desire (AseyiMda)
finally (kaDege) laid down (malaguvaru)
in the soil (maNNali)
leading life is a play (ATa) in this world (lokadI)
full of hardship/conflict (jIva jaMjATa)
when dissimilarity (bhEda bhAva) is ruling (ALutiruva)
this world (lOkadi) where (elli) is the place
for shadow (neraLu) of justice (nyAyada)
Audio-Video courtesy:/www.smashits.com /www:youtube.com
Listen to the song here:
http://ww.smashits.com/audio/player/...m?SongIds=8273
View the song here with Rajkumar on the screen:
Song is incomplete in video section:
http://www.youtube.com/watch?v=h5HgjKfcMps
Here is a song from the film ‘nakkare adE svarga’, a b/w film released during 1967.
The song narrates that if all is well then the life is cheearful.
citra: nakkare ade svarga (1967)
gAyana: pi sushIla
saMgIta: eM raMgarAv
sAhitya: Ar en jayagOpAl
A.... A....
bALoMdu bhAvagIte AnaMda tuMbida kavite
baDava ballida bhEdavillada bhUlOka svargavidaMte /bALoMdu/
manadalli tuMbire olavu maneyalli saMtata geluvu..
naguve nagavu nalive jagavu jIvana sobagina hUvu /bALoMdu/
urivAga prEmada haNate namagilla yAvudu korate..
mahaDiya mahalu muruku guDisalu bereta jIvake oMde /bALoMdu/
Meaning of the song:
Life (bALoMdu) is like a melody song (bhAvagIte/kavite) with full (tuMbida) of joy/happiness (AnaMda)
This earth (bhUlOka) is a heaven (svargavidaMte) without
differentiating (bhEdavillada) of rich (ballida) or poor (baDava)
Always (saMtata) liveliness (geluvu) will be there in a home (maneyalli) with
full (tuMbire) of fondness (olavu) in minds (manadalli)
Cheerful face (naguve) is an ornament (nagavu) and it is a joyful (nalive) world (jagavu)
the life (jIvana) is like an attractive/beautiful (sobagina) flower (hUvu)
We dont find (namagilla) any (yAvudu) deficiency (korate)
when lamp (haNate) of love (prEmada) burning (urivAga) with calm
Whether it is palacial house (mahaDiya mahalu) or broken hut (muruku guDisalu),
both are same (oMde) for the united (bereta) souls (jIvake)Courtesy: www.youtube.com/www.raaga.com
View the song here:
Jayanthi and Narasimharaju on the screen:
http://www.youtube.com/watch?v=45FmQ...eature=related
Listen to the song here:
http://www.raaga.com/player4/?id=198...37877043955145
Very Beautiful Song sudharshan
Here is another song from the film ‘nakkare adE svarga’. This song is very apt for Shri Narasimha Raju
who is still remembered as jester (vikaTakavi).
citra: nakkare adE svarga (1967)
gAyana: pi bi shrInivAs
saMgIta: eM raMgarAv
sAhitya: Ar en jayagOpAl
nagabEku nagisabEku ide nanna dharma
nagalAre aLuve eMdare adu nimma karma /naga/
jananadalu aLuvihudu maraNadalu aLuvihudu
jIvisiha dinadoLage nagabArade areGaLige /naga/
haNakAsina Karcilla rEShan kArD bEkilla
blAk mArkeT sarakalla manadoLage ihudalla
nagisutali nIgisuva vikaTakavi bEsarava..
nuMgutali tannedeya duguDagaLa sAsirava /naga/
Meaning of the song:
Myself will laugh (nagabEku) and try others also laugh (nagisabEku)
this is (idE) my (nanna) principle (dharma)
If you say, I cant laugh (nagalAre) and wants to cry (aLuve)
that is (adu) your (nimma) fate (karma)
pain/crying (aLuvihudu) will be there in
birth (jananadalu) and also death (maraNadalu)
why dont you laugh (nagabArade) at least for a minute (areGaLige)
in a day's (dinadoLage) life (jIvisiha)
No need to have (bEkilla) ration card (rEShan kArD),
dont have to spend (Karcilla) money (haNakAsina)
It is not a commodity (sarakalla) of black-market,
it is in yourself (manadoLage ihudalla)
Like jester (vikaTakavi), who will remove (nIgisuva) boredom (bEsarava)
by making others to laugh (nagisutali)
concealing (nuMgutali tannedeya) thousands (sAsirava)
of problems (duguDagaLa) in him
View the song here:
Narasimha raju and others on the screen:
http://www.youtube.com/watch?v=r5-G1...eature=related
great song. This is the movie in which SPB debuted with PS in Mrangarao's music. Kanasido nanasido...