no prabhakar, they are totally different.
Printable View
no prabhakar, they are totally different.
Guys two small clarifications:
1. is the red color pearl stone called as pavazham or pavaLam?
2. what is black in tamil - kaRuppu or karuppu. i have seen in many places these two "Ru" and "ru" are used.
If someone knows please clarify
Thanks
GCT-Kuil: You posted this query in pp thread. I answered there. It is 'pavaLam' as found in ancient poems. It is 'karuppu'
it is pronounced both as "pavaLam" and "pavazham".
I think there is a word Pavizham in Malayalam, is this in any way related to the tamil pavaLam or pavazham?
GCT-Kuil,
There are some rules regarding kaRuppu/ karumai (which are perhaps the most disobeyed!)
When you mean black clour, you say 'kaRuppu', as in 'kaRuppu niRam' or 'koonthal kaRuppu'.
When you use it as an adjective , it should be 'kaNNaa, karumai niRak kaNNaa'or 'karunkoonthal', or 'karuneela sattai', or 'karunthEL kaNNaayiram'.
Again, while writing 'karuppan' or 'karuppiah', I think the rule is flouted maximum!
what does aRumbum(spelling?) thaLirE mean?
Raj,
Thanks. Yeah you replied in PP thread. I posted here prior to that.
CV,
That was a nice clarification. I have observed the same way as you quoted.
Thanks for the clarification
Sriram,
it should be arumbum, I think. It means the young leaflets that are blossoming in the plants.
Curses kku ippo arumbu meesai irukku :-D