-
Åþ¡ Á½¢¿£ ...... ¦Âɧš¡¢ø
ÅÕ¸¡ ¦¾Ð¾¡ ...... ɾ¢øšá
¾¢Ã¾¡ ¾¢¸Ç¡ø ...... ¿Å§Ä¡¸
Á¢¼§Å ¸¡¢Â¡ ...... Á¢¾¢§ÄÐ
ºÃ¾¡ Á¨È§Â¡ ...... ¾ÂýÁ¡Öõ
º¸Ä¡ ¸Áá ...... ÄȢ¡¾
Àç¾ Ũ¾Â¡û ...... ¾Õ§º§Â
ÀÆÉ¡ Ò¡¢Å¡ú ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.
ragam:ramapriya
varadhA maNi nee ...... ena Oril
varugAdhedhu thAn ...... adhil vArA
dhiradhAdhigaLAl ...... navalOkam
idavE kariyAm ...... idhilEdhu
saradhA maRai ...... Odhayan mAlum
sakalAgama nUl ...... aRiyAdha
paradhEvathaiyAL ...... tharu sEyE
pazhaNApuri vAzh ...... perumALE.
varadhA: You are the giver of all boons to Your devotees!
maNi nee: You are like the ChinthAmaNi which gives all that is desired!
ena Oril varugAdhedhu: Considering Your compassion, what is it that cannot be accomplished?
(edhu) thAn adhil vArA: If one beseeches You, what is there that cannot be obtained?
adhiradhAdhigaLAl: Those who boast of creating miracle wealth using chemicals
navalOkam idavE kariyAm idhilEdhu: attempt to combine nine metals* and finally get nothing but black ashes; what else can be derived by this black magic?!
saradhA: You are Truth incarnate!
maRai Odhayan mAlum sakalAgama nUl aRiyAdha: She is one beyond the comprehension of BrahmA, the Preacher of Vedas, Vishnu and all scriptures combined;
paradhEvathaiyAL tharu sEyE: that Supreme Mother, PArvathi, delivered You as Her son!
pazhaNApuri vAzh perumALE.: You have chosen Pazhani as Your abode, Oh Great One!
-
´Õ¦À¡ØÐ Á¢ÕºÃ½ §¿ºò §¾¨Åò ...... н§Ã§É
¯ÉÐÀÆ ¿¢Á¨Ä¦ÂÛ ã¨Ãî §ºÅ¢ò ...... ¾È¢§Â§É
¦ÀÕÒÅ¢ ÖÂ÷Å¡¢Â Å¡ú¨Åò ¾£Ãì ...... ÌÈ¢§Â§É
À¢ÈÅ¢ÂÈ ¿¢¨ÉÌÅ¦É É¡¨ºô À¡¨¼ò ...... ¾Å¢§Ã§É¡
С¢¾Á¢Î ¿¢Õ¾÷Òà ݨÈì ¸¡Ãô ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç
¦¾¡ØÐÅÆ¢ ÀÎÁÊÂ÷ ¸¡Åü ¸¡Ãô ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç
Å¢ÕиŢ Å¢¾Ã½Å¢ §¿¡¾ì ¸¡Ãô ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç
Å¢ÈýÁÈÅ÷ º¢ÚÁ¢¾¢Õ §Å¨Çì ¸¡Ãô ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.
ragam:- begada
orupozhudhum irucharaNa nEsath thEvaith ...... thuNarEnE
unadhupazha nimalaiyenum Uraic chEvith ...... thaRiyEnE
perubuviyil uyarvariya vAzhvaith theerak ...... kuRiyEnE
piRaviyaRa ninaiguvanen Asaip pAdaith ...... thavirEnO
dhurithamidu nirudharpura sURaik kArap ...... perumALE
thozhudhuvazhi padumadiyar kAvaR kArap ...... perumALE
virudhukavi vidharaNavi nOdhak kArap ...... perumALE
viRanmaRavar siRumithiru vELaik kArap ...... perumALE.
orupozhudhum: Even once,
irucharaNa: at Your two hallowed feet
nEsath thEvaith thuNarEnE: I failed to prostrate with devotion.
unadhu pazhani malaiyenum Urai: Towards Your abode called Pazhani
sEvith thaRiyEnE: I have never worshipped.
peru buviyil: In this vast world,
uyar variya vAzhvai: a lofty and rare way of life
theerak kuRiyEnE: was never pursued by me as a goal.
piRaviyaRa ninaiguvan: (Despite all my shortcomings,) I still desire not to be reborn!
en AsaippAdai thavirEnO: When will I put an end to my desires?
dhurithamidu nirudhar: The asuras (demons) were always committing sins;
pura sURaikArap perumALE.: their dwellings were destroyed by You like a hurricane, Oh Great One!
thozhudhu vazhipadum adiya: For those devotees who bow down and worship You,
kAvaRkArap perumALE.: You are their Saviour, Oh Great One!
virudhu kavi vidharaNa: The Poet, who gave to this world songs of victory
vinOdhakArap perumALE.: wonderfully - (that ThirugnAna Sambandhar) is Yourself, Oh Great One!
viRan maRavar siRumi: For VaLLi, the damsel of the valorous KuRavas,
thiru vELaikkArap perumALE.: You are the timely protector, Oh Great One!
-
-
º¢ÅÉ¡÷ ÁÉíÌǢà ¯À§¾º ÁóòÃÁ¢Õ
¦ºÅ¢Á£¾¢ ÖõÀ¸÷¦ºö ...... ÌÕ¿¡¾¡
º¢Å¸¡Á Í󾡢¾ý ÅÃÀ¡Ä ¸ó¾¿¢É
¦ºÂ§ÄÅ¢ ÕõÀ¢ÔÇõ ...... ¿¢¨É¡Áø
«ÅÁ¡¨Â ¦¸¡ñÎĸ¢ø Å¢Õ¾¡Å ¨ÄóÐÆÖ
ÁÊ§Â¨É «ïº¦ÄÉ ...... ÅçÅÏõ
«È¢Å¡¸ Óõ¦ÀÕ¸ þ¼Ã¡É Ð󦾡¨ÄÂ
«Õû»¡É þýÀÁÐ ...... Ò¡¢Å¡§Â
¿Å¿£¾ Óó¾¢ÕÊ ¯Ã§Ä¡¦¼ ¦Â¡ýÚÁ¡¢
ÃÌáÁ÷ º¢ó¨¾Á¸¢ú ...... ÁÕ§¸¡§É
¿Å§Ä¡¸ Óí¨¸¦¾¡Ø ¿¢º§¾Å Äí¸¢Õ¾
¿ÄÁ¡É Ţ墨¸Õ ...... Å¢¨Ç§¸¡§Å
¦¾Å¡¨É ÂíÌÈÁ¢ý Á½Å¡Ç ºõôÃÓÚ
¾¢Èøţà Á¢ï͸¾¢÷ ...... ÅʧÅÄ¡
¾¢ÕÅ¡Å¢ ÉýÌÊ¢ø ÅÕ§Åûº ×󾡢¸
¦º¸§Áø¦Áö ¸ñ¼Å¢Èø ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.
ragam:jonpuri/sankarabaranam
sivanAr manam kuLira upadhEsa manthram iru
sevi meedhilum pagarsey ...... gurunAthA
sivakAma sundhari than varabAla kandha nin
seyalE virumbi uLam ...... ninaiyAmal
avamAyai kondulagil virudhA alaindhuzhalum
adiyEnai anjal ena ...... vAravENum
aRivAgamum peruga idarAnadhum tholaiya
aruL nyAna inbam adhu ...... purivAyE
navaneethamum thirudi uralOde ondrum ari
ragurAmar chindhai magizh ...... marugOnE
navalOkamum kaithozhu nijadhEva alankirutha
nalamAna vinjaikaru ...... viLaikOvE
dhevayAnai ankuRamin maNavALa sambramuRu
thiRalveera minju kadhir ...... vadivElA
thiruvAvi nankudiyil varuvEL savundharika
jega mEl mey kaNda viRal ...... perumALE.
sivanAr manam kuLira: Lord SivA was exhilirated
upadhEsa manthram: when You explained the Sacred ManthrA (OM)
iru sevi meedhilum pagarsey: into His two ears,
gurunAthA: Oh Great Master!
sivakAma sundhari than varabAla: You are the great son of SivagAma Sundhari (PArvathi),
kandha: Oh Kandaswamy!
nin seyalE virumbi uLam ninaiyAmal: Not interested in thinking of being in Your service only,
avamAyai kondu: I am possessed by harmful illusions
ulagil virudhA alaindhuzhalum: and am roaming in this world aimlessly as a wastrel.
adiyEnai anjal ena vAravENum: You must come to rescue me with the words "Fear not"!
aRivAgamum peruga: In order that my inner knowledge is kindled,
idarAnadhum tholaiya: and to put an end to all my miseries,
aruL nyAna inbam adhu purivAyE: You have to grant me the bliss of wisdom attainable by Your grace.
navaneethamum thirudi: (Your Uncle Krishna) stole butter
uralOde ondrum ari: and also willingly bonded Himself to the grinding-stone (ural); that Hari,
ragurAmar chindhai magizh marugOnE: He was also known as Raghuramar, You are His favourite Nephew!
navalOkamum kaithozhu nijadhEva: All people in the Nine Continents worship You as the Real God!
alankirutha: You are grandly attired!
nalamAna vinjaikaru viLaikOvE: You make myriads of births happen in this world by Your mystic power, Oh Leader!
dhevayAnai ankuRamin maNavALa: You are the consort of both Devayani and VaLLi, the damsel of KuRavas!
sambramuRu thiRalveera: You are the Great warrior with complete bravery!
minju kadhir vadivElA: You hold the brightest and sharpest Spear!
thiruvAvi nankudiyil varuvEL savundharika: You are as handsome as Manmathan and residing in ThiruvAvinankudi.
jega mEl mey kaNda: You are the only one who discovered the Truth in the Universe;
viRal perumALE.: You are very capable, Oh Great One!
-
Shankar,
Do u have mp3 of this song? (sivanaar manam kuLira)
if yes can u plz post it ?
-
http://www.kaumaram.com/audio_k/grtp0156.html
//see your pm also// :)
rendered in two ragas by Shri Guruji- jonpuri and shankarabaranam.
-
//reg my pm//
Thirupugazh and raga, and temples covered. :)
-
//bit busy. hence//
Sri Arunagirinathar had visited lot of temples across the length and breadth reaching up to Kasi, Puri as also Kathirkamam in Srilanka. His mudra is "Perumale. "
The Names of places may be different in current context when compared to his times like
Sakkottai is now Vallakottai and thirumuttam is Srimushnam, thiruaavinankudi is now Pazhani and Vellur is now Vaitheeswaran koil and so on. kaumaram is great guide and asset and it will help.
He has also sung a verse(about ksehtras) mentioning about 29 sthalas starting from Kumbakonam ( which he has called as Thirukudanthai also ) to Thirukandiyur.
He has sung lot of verses on pazhani, Tiruchendur, Swamimalai, Thiruthani temples as also other temples. Ragas are specified and the beauty of the verses with rhythmic content will set in to ragas nicely along with the talas(pivotal). hence it is called isai vazhipadu.
-
thanks :D as you said, lyrics are complex but beautiful.
-
¸¡¾¢ §Á¡¾¢ Å¡¾¡Î áø¸ü ...... ȢΧšÕí
¸¡Í §¾Ê £¡Áø Å¡Æô ...... ¦ÀڧšÕõ
Á¡ÐÀ¡¸÷ Å¡ú§Å ¦ÂÉ¡¦¿ì ...... ÌÕ¸¡Õõ
Á¡È¢ Ä¡¾ Á¡¸¡Ä ë÷Òì ...... ¸¨ÄÅ¡§Ã
¿¡¾ åÀ Á¡¿¡¾ á¸ò ...... Шȧš§É
¿¡¸ §Ä¡¸ Á£§ÃØ À¡Õì ...... Ì¡¢§Â¡§É
¾£¾¢ Ä¡¾ §Åøţà §ºÅü ...... ¦¸¡Ê§Â¡§É
§¾Å §¾Å §¾Å¡¾¢ §¾Åô ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.
ragam:-sankarabaranam
kAdhi mOdhi vAdhAdu nUl ...... katriduvOrung
kAsu thEdi yeeyAmal vAzhap ...... peRuvOrum
mAdhupAgar vAzhvEenA ...... nekkurugArum
mARilAdha mAkAlanUr ...... pukkalaivArE
nAdha rUpa mA nAtha rAgath ...... uRaivOnE
nAgalOkam eerEzhu pAruk ...... uriyOnE
theedhilAdha vEl veera sEvaR ...... kodiyOnE
dhEva dhEva dhEvAdhi dhEvap ...... perumALE.
kAdhi mOdhi vAdhAdu nUl katriduvOrung: People who study books which turn them into fiercely bickering and fighting debaters,
kAsu thEdi yeeyAmal vAzhap peRuvOrum: people who earn wealth but spend their lives tight fisted without giving alms, and
mAdhupAgar vAzhvEenA nekkurugArum: people whose hearts do not melt in praising You as the Treasure of SivA who has
Arvathi by His side - all these
mARilAdha mAkAlanUr pukkalaivArE: will wander about going back and forth to the place of the Death-God (Yaman) who never discriminates.
nAdha rUpa: You are the form of Divine Music!
mA nAtha rAgath uRaivOnE: You are cherished in the heart of the Greatest Deva, namely SivA!
nAgalOkam eerEzhu pAruk uriyOnE: You reside in all the fourteen worlds*, including Heaven.
theedhilAdha vEl veera: You hold the Spear that can never do any harm.
sEvaR kodiyOnE: You have hoisted Your flag of the Rooster.
dhEva dhEva: You are the God of all Gods!
dhEvAdhi dhEvap perumALE.: You are the Super Lord, Oh Great One!