Quote:
Originally Posted by skanthan
pongu thamizh = prospering/growing/flourishing Tamil ! :)
Printable View
Quote:
Originally Posted by skanthan
pongu thamizh = prospering/growing/flourishing Tamil ! :)
Done raj.
Ini ezhuthu nadai patRi mattum pEsuvom
ssanjanika,Quote:
Originally Posted by ssanjinika
My mother tongue is English. I think that in past births, I was a Tamil living in South India and later in Sri Lanka.. I have had people tell me that on the outside, I am English/Canadian, but, inside, in my heart, I am a true Tamil. I do not know if they said this just to flatter me, or, if they feel that in heart and spirit, I am a Tamil. I can also sing Tamil bhajans.
I will post more of my Tamil lessons later today.
May be, but you do flatter us now by quoting that right here! :DQuote:
I do not know if they said this just to flatter me,
I am happy to know that! :)Quote:
Originally Posted by stranger
ennudaiya nenjilil, naan oru thamizhan!! :D
How do you say these following in Tamil?
If...
If I keep practicing, I will speak Tamil fuently.
For... Interested... Nearly...
I have been interested in Tamil for 10 years.
I have been going to Ganesh Temple for nearly 10 years.
Quote:
Originally Posted by skanthan
//If I keep practicing, I will speak Tamil fuently.//
Practice seithu kondu irundhal Tamil nandraga peaaasuveen!! :lol: :lol:
Adhavadhu, Pairchi seithu kondu irundhal Tamil nandraga pesugen!!
//For... Interested... Nearly...//
- pls someone
//I have been going to Ganesh Temple for nearly 10 years//
Naan Ganesh Kovilukku kadandha patthu aandugalaaga sendru kondu irukireen
For- atharku
Interst- eedupaadu
Nearly- Kittathatta
Pls correct me if am wrong...
Dev is right.
Context of interest matters.
Interest is eedupaadu
Interested is... eedupaadu-udaiya...
Interested thing....... eedupaadu-udayathu
Interested person....... eedupaadu-udayavan
I am interested ....... enakku eedupaadu uLLAthu.
I like how this thread is coming along! :thumbsup:
Please tell me if these are correct.
I wil have - naan iruppEn.
you will have - nee iruppaay
(Respect.) - nee iruppeergaL
He will have - avan iruppaan
She wil have - avaL iruppaaL
(Respect.) - avar iruppaar
They wil have - avargaL iruppaargaL
We wil have - naam(naangaL)* iruppOm
naam is used when the person being spoken to is included, naangaL when the person being talked to is not included.
Please note: I and Shanthi used the lesson sheets from www.tamilclass.com . Maybe we can use these same sheets here! :D
If depends on how 'have' is used. Assume 'I will have (something).
Please do not copy anything from other websites. If there is a website for learning Tamil, the owners of the website expect people to visit their website to learn Tamil.Quote:
Originally Posted by skanthan