Murugadas Sir
Hope u r fine.Please continue your posting in this thread.
Printable View
Murugadas Sir
Hope u r fine.Please continue your posting in this thread.
I will be continuing this thread.
Dear Murugadas Sir
Where have you been all these days? I thought you were unwell.Please continue this thread and spend more time on this work for our sake. :-)
O.K.
Murugadas Sir
Please continue your posting on Skanda Sashti Kavacham. Interested in learning a lot about Hinduism from you.
In some Murugan temples, during the deeparadhanai [ when camphor is lit] one holy man sings some very moving song, not very long but very melodious , praising the Lord Murugar. Is this song called the Thiruppugazh ?
Can anyone give me the lyrics & meaning [in English] or the link for the same ?
Would be very grateful,
Yamuna.
It is usually Thiruppugalz.
If you go backwards in this same thread, you will come across a lot of material on Thiruppugalz, its author Arunagirinathar, and the propagators of Thiruppugalz - Subramaniya Mudhaliyar and VaLLimalai Sachchidhanandha SwamigaL.
Quote:
Originally Posted by Yamuna
Give us some words what you here or heard. I will tell you if it is Thiruppugaz. See elsewhere, we are starting a discussion group in the forum. You may join there
SSR
My translation including transliteration has been posted in my web site
www.geocities.com/ramya475/
P.R.Ramachander
Hello sirs!
My name is Saritha.I am kannadiga .
I have a very little touch of tamil.
I like Kandhar sasti kavacam very much.Wish to read the stotra correctly.But as I am not aware of the pronounciations,my concious is not permitting to sing as I like .So could u please let me know how to correct my self ?
Also ,heard that one who recites this stotra will be blessed with children also.
One of my cousins got married few yr back and still childless.
Want to suggest them to read this kandhar sasti kavacam,but she doesn't know tamil at all.
So what could be the alternative to read this stotra.Would just listening to kavacam be helping her?
I wld be very thankful if somebody could help in clearing the doubt.
Regards,
Saritha