Oh! Oorkuruvi kooda appo uyara paranthaacha?Quote:
Originally Posted by pavalamani pragasam
Printable View
Oh! Oorkuruvi kooda appo uyara paranthaacha?Quote:
Originally Posted by pavalamani pragasam
:yes:
vaankOziyum thOkaiyai virichchaachchi! :lol:
Badri Sir, ithuvum pOttachchu :DQuote:
Originally Posted by Badri
PP Ma'm
mudhalaikku thaNNeer saatchi, muttaaLukku moorgan saatchi - ithu sari thaanE?
Ennavo ponga, TSO! :)Quote:
Originally Posted by temporary sori-Observer
Ellam araiyum kurayuma kettu therinjinda pazhamozhigal! Nalla vela, inga vanthaavathu ozhunga purinjikka mudiyuthu!
Ithai uruvakkina Mrs PP-ku nandri! :)
I have heard it said like this actuallyQuote:
Originally Posted by temporary sori-Observer
"Mudhalaikku thanneer saatchi
Muttaalukku moorgan saatchi
Manasukku manam saatchi"
Don't know if the last bit is right either!
:ty: Badri, many of the proverbs are flexible! Their ease of innovation & extempore word play make them enjoyable giving scope for construing in more than one way.
Manusanukku manam saatchi-nnu ninaikkaREn Badri :mrgreen:Quote:
Originally Posted by Badri
TSO!!!Quote:
Originally Posted by temporary sori-Observer
:rotfl:
Ithuvum dishoomaaa!!!! :oops:
Naan summa irupathey mael pola theriyuthu!!!
Manasukku manam saatchinnaa onnum arththamE sariyaa illaiyE? :lol:
proper-aa, written script-aa pass down aagaamal, vaay vaziyaa ivai vanthathaala niRaiya santhEgangaL! niRaiya thiribukaL!
240. Mudhalaikku thaNNeer saatchi, muttaaLukku moorgan Saatchi, manusanukku manam saatchi
Badri, oor koodithaan thEr izukka mudiyum! :D
PP akka..
idhu varaikkum post senja proverb ellAthaiyum alphabetical order-la group senju pOdunga..
kollan theruvila oosi vikkara mAdhiri enRalum enakkum
yEdhavadhu therinjA solluvEn illa ? :hakkaang:
madhu thambi, page 19-la consolidated list irukku! akka feeling very lazy to compile alphabetical list!!! :D
thaaraaLamaa oosi vikka vaanga, kpllan pattaRai-la ee-kku enna vElai-nnu inga yaarum thuraththa maattOm!!! :lol:
some REALLY ancient ones here...(thanks to pazhamozhi)
¿Ã¢ì Ü¯ì ¸¼ü¦¸ö¾¡ Å¡Ú
(a fox's howl cannot reduce the sound of the ocean)
¾£üÈ¡§¾¡ ¿¡ö ¿ð¼¡ø ¿øÄ ÓÂø
(meaning ¿¡Ôõ ¾ý§É¡Î ¿ðÒ âñ¼¡÷ìÌî º¢Èó¾ ¯½Å¢¨É «Ç¢ò¾ø §À¡Ä)
À¡õÀÈ¢Ôõ À¡õÀ¢ý ¸¡ø
¡Õǧá ¾õ ¸ýÚ º¡ì ¸ÈôÀ¡÷
¦ÀâР«¸Æ¢ý À¡õÒ ¸¡ñÀ¡Õõ ¯¨¼òÐ
±ØôÒÀ§Å¡ ÐïÍ ÒÄ¢¨Âò Тø
þÆÅýÚ ±ÕÐñ¼ ¯ôÒ
þÈìÌõ ¨Á ¬ð¨¼ ¯¼õÀÎòÐ §Åû× ¯ñ¼¡÷ þø
(no one gets the consent of a goat before killing it for meat)
º¢Ú ÌÃí¸¢ý ¨¸Â¡üÚÆ¡
((apparently means, Beat your enemies by creating an enemy for them)
§º§½¡ì¸¢ ¿óÐ ¿£÷ ¦¸¡ñ¼§¾ §À¡ýÚ
(save for the future as a snail saves water)
ÒÄ¢ Ó¸òÐ ¯ñ½¢ ÀÈ¢òРŢ¼ø
(helping kayavar)
ÌÚ ¿Ã¢ìÌ ¿øÄ ¿¡Ã¡Âõ ¦¸¡Çø(wasting a good arrow on a low life)
¸ýÚŢ𠼡ì¸ÈìÌõ §À¡ú¾¢ø ¸Èšɡö, «õÒÅ¢ð¼¡ì ¸ÈìÌÁ¡Ú
¿¡ö ¦¸¡ñ¼¡ø À¡÷ôÀ¡Õõ ¾¢ýÀ÷ ¯ÎõÒ
(ppparently udumbu is sooo tasty that even if a dog has bitten paarppaarum thinbar - meaning±ô¦À¡Õû ¡÷ ¡÷ Å¡ö..)
Mk., these are really wise sayings indeed. But they are in a very old dialect/form which we are not familiar with now. All the proverbs we have listed so far are in easily understandable colloquial language. Perhaps we can maintain that standard for our collection. Let us hear the opinion of others too.
'paambin kaal paambaRiyum' is already included in the list!
Naay petRa thengam pazham.
pOdalaam enRu ninaiththEn. Athuvum pazhamozhi seyyuLkaLil varuvathu. Athanaal thaan athai vittu vittEn. PP solvathu pOl, seyyuLkaLil varuvathu vENdaam.
241. Moottai poochchiyai nasukkuvathu pOla
thoongum puliyai idaRaathE enRu solluvvanga.Quote:
Originally Posted by MazhaiKuruvi
TSO sari poda vendam, what is the meaning though of this proverb?Quote:
Originally Posted by temporary sori-Observer
Naaykku thEngaa kidaichchaa, athaale udaichchu saappita mudiyaathu :fishgrin:
thanks TSO.
BTW, pambariyum, iruthalai kolli etc. also from seyyul ;)
Mazhaikuruvi :wink:, vazhakkamaa solRathaale athai pOttuttOm :DQuote:
Originally Posted by MazhaiKuruvi
:yes:
edhaiyO pOttu ellArum sandhOshamA irundhA saridhaan :yessir:
kuruvikku En ivvaLavu varuththam? :roll:
PP, varuththam illa, sandhosham thaan :)
நாய்வாலில் தேனடை கட்டியது போல ( இது ஏற்கனவே சொல்லியாச்சா ? )
sollala! aanaa kEttathu illa!!!
Madhu :mrgreen:
Ithai kEttathu illai. Ithukku enna arththam?
Ayyo Paavam! Nenachaaley manasuku kashtama irukku!!!Quote:
Originally Posted by madhu
242. avizththuvitta kazuthai pOla
Unlike the present times donkeys were common sights in my childhood days. I was puzzled to see their front ankles tied together. I naturally asked my elders for explanation-kattai avizththuvittaal kazuthai panjakalyaaNiyaaki Odividum , vaLarkkum vaNNaanukku thEdi pidiththu varuvathu siramam enRaarkaL. Summer vacation thuvangiyathum children were jovially referred to as avizththuvitta kazuthaikaL! :lol:
Maam repeatu . Naan kannukuttinu poten.Quote:
Originally Posted by pavalamani pragasam
Oh! enna number? kannukuttiyai vachukkuvamaa, kazuthaiyE irukkattumaa? majority? Let TN come & have his say!
182.
kazhuthaiya pathi theriyathu. Aana kannukutti / kaazhai pathi theriyum because we used to rear cattle in our house. Oor makkal
ellarum appadithan solluvanga engala pathu.
Unga istam.
RB :DQuote:
Originally Posted by rocketboy
uNarchchi vasa pattu kaaLaiye kaazhainnu pOttutte maamE :fishgrin:
Oh! naan kazuthaikku kaalai katti paarththathum nijam! athanaala unakkum vENdaam enakkum vENdaam enru oru oppantham seythu koLvOm! athaavathu oru slash pOttu iraNdaiyum sErththuviduvOm, OK-yaa?
Illa TSo naan googlela search pannum pothu Muruttu kaalaikku appadi than spelling kodukuraanga. Ennaku ore conpeesionQuote:
Originally Posted by temporary sori-Observer
:oops: