Here we go..
thread for Common Errors in English Usage..
siripom and sindhippom(Ubayam SS)..
Here we go..
thread for Common Errors in English Usage..
siripom and sindhippom(Ubayam SS)..
From SS,
my friend said, she is breeding a dog at home, to mean she has a pet dog..
From AB,
A class mate of mine unintentionally poked a boy with his pencil and he started bleeding. When the teacher enquired, instead of saying "I didnt do it purposely", he said "I didnt do it properly". The things that followed are left to ur imagination..
From Plum,
Usage of basically in random places. I am very, very guilty of this myself even now.
I remember a class-mate of mine who introduced herself in a Campus Interview(Group Discussion actually) like this:
"I am so and so. I am doing my Masters blah blah. Basically, I have two brothers"
From AB,
Another friend, who went out with his GF for the first time, ordered a 'sugar cone' juice and left her in splits..
From Plum,
Basically, Softie, you can't use "basically" for discrete attributes. adhAvadhu, you have two brothers-nA, you have two brothers.
For example:
"basically two brothers"
adhAvadhu "enakku basically two brothers konjam family historyyA thONdi pArththA adhukku mEla irukkum" nu arththam varum.
andha poNNu thannai ariyAma thannOda family-aivE total damage paNNikichu adhAn joke. ippOve I am juvenile enough to jump at such jokes, appO kEkkavE vENAm. Thankfully, it was towarsd the end of College so she didnt have to suffer my barbs for more than a month
Ennoda pangalipu,
most common error... people are using "by the by" but "by the way" is the right one..
even i did ths mistake many times and then i came to know...
GSV - :thumbsup:
nInga oru village vignAni boss...
AjayBhaskarQuote:
'many happy returns of the day' - to maaplai on his marriage.
more contributions:
Quote:
my friend while in college, in his resume for mock interview wrote:
hobby: marital arts
more usage errors:
in my case this could be true.Quote:
i hardly work in office everyday
another mistake even the ppl wellversed in english does often, most of the times cos of typo, but changes the complete statement...
can/cant
Can't able to
Plum,
Village vingyaani ya... Edho vanja pugalchi maadhiri irukungale... Mikka nandringa.. ungal sevai indha thread ku thevai..
Ajay,
adhy yaarunga nair raman????
Doubt:
"Would be"--- can we use this? i read somewhere this once is colloquial...
Any ideas?
From Bala, the Great.
More from aNNan BalaQuote:
other ones which set me off on an extremely juvenile fit of laughter were
Friend: "Invitation la edhukku da VSOP nu podraanga?" (He asked this question because he genuinely thought it was VSOP)
Another ordered a cigarette "pocket" in a fub
Quote:
ndha madhiri words remba tricky, like
awesome/awful
Similar becoming similiar (familiar)
felicitate/facilitate
erratic/
Genelia/
And the ultimateQuote:
And many people use "hope" when they mean to say "think" - as in "He failed his exam, i hope" (enna nalla ennam da)
Quote:
Quote:
i once used philandering instead of philanthropy in an English exam :oops:
Q: What is your ambition in Life?
Bala: To Philander. With the help of my teacher, I hope to achieve this ambition.
Female Teacher: :shock: :shock:
Quote:
Add one more Bala - I have seen a few guys burning themselves badly in front of Sr Mgt witha promise to do Casual Analysis on the problems
remba naala enakku doubtu...
did NOT get - correct
illai did NOT got ?? sila peru ippadiyum use pandraanga.. enakku therinju ithu grammatical mistake...oru velai ithu US englisha ?
emoticons ellam enga iruku kannuku theriyalae...
did is represent the past tense... so just use the raw form of the verb...
'did not get' is the right usage.
- did not see
- did not find
- did not do
- did not tell
most of the times we use, 'i understand it', is that right or should we use 'i understood it' ???
similarly, i know it/i knew it ????
Infactuation (Infatuation)
Temparavary (Temporary)
Cope up with (Cope with)
North Indies delicacies:
Since 5 years (For 5 years)
"I couldn't finish the first page only" (I couldn't even finish the first page)
"Come at my home", "come at/on the party" (as in "party mein aana hai"-aamaam) :omg: :hammer: :rascals:
And N.I have this built-in sub woofer and the worrying thing is its pervading into all parts of India - thanks especially to upper-caste/urban Tamilians/Keralites:
I thhhought
Thhhhing
The English "th" is assaulted with the woofer thump.
SS,
S la arambikkara word ku "i" serthukkaradhum N.I practice dhaan (although its found in Chennai) - "istudent" etc [Conistable] is a Telugu variety though
Naan sonna effect is where 'h' follows 't'
Freej (Freeze)
Freeze (Fridge)
Freezed (Frozen)
Taste (Test)
Bengali:
Sit (Seat)
Seat (Sit)
Aarth (Earth)
Wur (War)
yaarachum north Indies english pesarappo hindila vara 'Ki' serthu pesaratha gavanichirukkeengala..
Aff course RR.