-
12th July 2006, 12:48 AM
#111
hi frends,
here is my point of view
choRu - cooked rice,
this could be justified from the proverb:
oru paanai ssotRukku oru ssoRu padham. ( to find whether a pot of rice has been cooked or not - a grain can show)
saadham - items mixed with ChaRu to form saucy/fluid nature (kuzhaivu) or food item made of choRu,
this could be justified from the menu items in the hotels, daily usage in home as saambaar saadham, rasam saadham, thayir saadham, lemon saadham.. etc
and obviously arisi is raw rice
hope this helps
-
12th July 2006 12:48 AM
# ADS
Circuit advertisement
-
12th July 2006, 01:09 AM
#112
What is the correct tranlation for fried rice?
VaRu ssohRu would be right?
-
12th July 2006, 01:28 AM
#113
frends...,
what are the exact meanings of tamil words with comparisons and suitable examples for the words
1. kaLLam
2. kabaDam
3. vanjagam (think its not same as aemaatRu - cheat)
we have heard the old cine song stating
'kaLLam kabaDam vanjagam inRi gaNNiyamaaga otRumai uNarvuDan vaazhum singappore...'
for days i wondered what would be the exact interpretation of the words of the line in the song...
some would have heard the devotional (abiraamy andhaadhi?) stating
'kabaDu vaaraadha naTpum'
also gaNNiyam means nermai? honesty?
-
12th July 2006, 01:49 AM
#114
Junior Member
Junior Hubber
I think gaNNiyam means decency or some thing like that, not honesty.
-
30th August 2006, 12:46 PM
#115
Senior Member
Seasoned Hubber
paasaak kadai
Á§Äº¢Âò ¾Á¢ÆýÀ÷¸û, " À¡º¡ì ¸¨¼ " ±ýÉ¡Áø, "«¼Ì ¸¨¼" ±ý§È ¦º¡øÄ¢ô ÀƸ§ÅñÎõ.
À¡º¡ì ¸¨¼ = «¼Ì ¸¨¼.
PLEDGE = «¼Ìô¦À¡Õû, «¼Á¡Éõ.
-
30th August 2006, 09:23 PM
#116
Senior Member
Seasoned Hubber
1.kaLLam -dupery
2. kabaDam -cunning
3. vanjagam - vindictiveness
-
26th September 2006, 06:27 AM
#117
Senior Member
Seasoned Hubber
metabolism
metabolishm - ¯¼øÅ¡Ì þÂì¸õ, ¯¼ø ÅÇ÷º¢¨¾ Á¡üÈõ.
-
28th September 2006, 09:00 PM
#118
Senior Member
Seasoned Hubber
translation of four common terms
mucous membrane --ºù×ô À¼Äõ
harmone - þÂìÌ ¿£÷
mite -- º¢üÚñ½¢
sauce -- ̨ÆÁî º¡Ú
-
29th September 2006, 05:01 AM
#119
Senior Member
Senior Hubber
Could Mala or others give me the tamil equivalent of the word 'Actually'?
"Why do we need filmmaking equipment?"
"Because, Marcel, my sweet, we're going to make a film. Just for the Nazis."
-
2nd October 2006, 10:52 PM
#120
Senior Member
Seasoned Hubber
given by dictionary
Given by Eng - Tam Dictionary ( K «ôÀ¡Ð¨Ã À¢û¨Ç )
¯ñ¨Á¢§Ä§Â.
e.g.:
He has actually not eaten and was hungry' but was shy to ask for food.
«Åý ¯ñ¨Á¢§Ä§Â º¡ôÀ¢ð¼¡É¢ø¨Ä; Àº¢§Â¡ÊÕó¾¡Öõ ¯½× §¸ð¸ ¦Åð¸ôÀðÎ즸¡ñÎ þÕóÐÅ¢ð¼¡ý.
Also: ¿¨¼Ó¨È¢ø., ¿¼ôÀ¢ø.
e.g.
The rule has actually not been followed.
«ó¾î ºð¼õ ¿¨¼Ó¨È¢ø À¢ýÀüÈôÀ¼Å¢ø¨Ä.
Bookmarks