-
1st May 2014, 05:49 AM
#421
Senior Member
Devoted Hubber
Here is one very popular song from the film ‘baMgArada manushya’ on this MAY DAY.
Song describes about ‘WORK IS WORSHIP’ and ‘WHERE THERE IS WILL THERE IS A WAY’.
Inspirative lyrics by Shri R N Jayagopal and melodious tune by Shri G K Venkatesh sung by legend Shri PBS.
citra: baMgArada manuShya (1972)
gAyana: pi bi shrInivAs
saMgIta: ji ke vaMkaTEsh
sAhitya: Ar en jayagOpAl
Agadu eMdu kaikaTTi kuLitare..
kailAgadu eMdu kaikaTTi kuLitare sAgadu kelasavu muMde
manasoMdiddare mArgavu uMTu keccede irabEkeMdu
keccede irabEkeMdeMdu /Agadu/
kettalAgadu kaggalleMdu edeguMdiddare shilpi..
Agutitte kalegaLa bIDu
gommaTEshana nelenADu
bElUru haLebIDu /Agadu/
kAvEriyanu hariyalu biTTu..
vishvEshvarayya shramapaDadiddare
kannaMbADiya kaTTadiddare
baMgAra beLeva honnADu
Agutitte I nADu kannaDa sirinADu
namma kannaDa sirinADu /Agadu/
kaikesarAdare bAyi mosareMba
hiriyara anubhava satya ida
nenapiDabEku nitya
duDimeya naMbi baduku
adarale dEvara huDuku
bALali baruvudu beLaku namma
bALali baruvudu beLaku /Agadu/
Meaning of the song:
If you sit quietly with folded hands (kaikaTTi kuLitare) saying it is not possible (Agadu eMdu - kailAgadu eMdu)
then nothing is possible (sAgadu kelasavu muMde)
where there is will there is a way (manasoMdiddare mArgavu uMTu)
always (eMdeMdu) you should have courageous mind (keccede irabEku)
If the sculptor (shilpi) was kept quiet (edeguMdiddare) saying that the stone (kaggalleMdu) is very hard and
not possible to carve anything out of it (kettalAgadu)
then there would not have been the (Agutitte kalegaLa bIDu) land/statue of GOMATESHWAR (gommaTEshana nelenADu),
intricate carvings at BELURU and HALEBEEDU (Amarashilpi Jakanachari's sculpture)
If VISHVESHVARAYYA (vishvEshvarayya) had not taken pains (shrama paDadiddare) to build kannambadi bridge (kannaMbADiya kaTTAdiddare)
near Mysore to KAVERI river to flow as it is (kAvEriyanu hariyalu biTTu),
the agricultural lands in MANDYA and MYSORE would not have grown golden crops (baMgAra beLeva honnADu) like Sugarcane,Rice,Coconuts,
this part of KARNATAKA would not see any developments.(Agutitte sirinADu namma kannaDa sirinADu)
Hard work begets reward always (kai kesarAdare bAyi mosaru eMba)
(Kannada proverb – kai kesarAdare bAyi mosaru – If your hands get mud, your mouth will get curds)
This is the fact (satya) and experience (anubhava) of old generation (hiriyara) and
we should remember this everday (ida nenapiDabEku nitya).
Work is worship - Life depends on our hard-work (duDimeya naMbi baduku)
we shall find GOD in our duty (adarale dEvara huDuku)
then only we shall find bright future in our life (namma bALali baruvudu beLaku)
Video courtesy: www.youtube.com
Rajkumar, Bharathi, Balakrishna and others on the screen:
View the song here:
Here is a comedy scene between Dwarakish, TN Balakrishna and Bangalore Nagesh from the film ‘Bangarada manushya’.
Shivalingu (Dwarakish) wanted to get marry. His father Rachutappa (TN Balakrishna) insists that he should be wise enough to get marry.
Shivalingu again demands to get him married otherwise he will attempt suicide. Rachutappa easily agrees to his decession of attempting suicide. Shivalingu requests for Rs. 5/- to have Tea before he attempts suicide. Father accepts and gives money also. His action was questioned by the barber (Bangalore Nagesh) and Rachutappa tells him that his son will never attempt suicide and he will be back to home through back-door.
Shivalingu goes to a pond and wait for the water to become hot before he jumps into the pond. Rajeeva (Rajkumar) on his way to village finds Shivalingu and convinces him and take him back to village.
Dialogue is by Hunasur Krishnamurthy.
-
1st May 2014 05:49 AM
# ADS
Circuit advertisement
-
11th May 2014, 08:29 AM
#422
Senior Member
Devoted Hubber
Today is MOTHER’S DAY
Here is one beautiful song from the film ‘karuLina kare’ means ‘Call of unknown relationship’, a b/w film released during 1970.
(karuLu = instestine – karuLina - unknown blood relationship, kare = call)
Song describes about mother’s affection.
More details of the film:
http://kannadamoviesinfo.wordpress.c...ina-kare-1970/
Lyric goes here:
citra: karuLina kare 1970
gAyna: pi bi shrInivAs
saMgIta: eM raMgarAv
sAhitya: Ar en jayagOpAl
kaMDE nA kaMDe
kaMDE nA kaMDe kANada tAyiya nA kaMDE
tAyiya prItiya saviya nA uMDe
tAyi nageye jOguLa avaLa nOTave hUmaLe..
tAyi mAte vEdavu avaLe prEma svarUpavu /kaMDE/
ariyada yAvudO saMbaMdha mai-
maresuva mamateya I baMdha
idAva janmada RuNAnubaMdha
olavina I anubaMdha /kaMDE/
Meaning of the song:
I saw now (kaMDE nA kaMDe)
I saw (nA kaMDe) Mother (tAyiya) unseen sofar (kANada)
enjoyed (nA uMDe) the taste (saviya) of mother's (tAyiya) love (prItiya)
Mother's (tAYi) smile (nageye) is like lullaby (jOguLa)
Her (avaLa) sight (nOTave) is like rain (maLe) of flowers (hU)
Mother's (tAyi) speech (mAte) is like hymns (vEdavu)
she (avaLe) is the form (svarUpavu) of love (prEma)
which (yAvudO) is that un-known (ariyada) relation-ship (saMbaMdha)
binding (I baMdha) of love (mamateya) which makes me forget myself (maimaresuva)
which (idAva janmada) is that bond of an earliet birth (RuNAnubaMdha)
this (I) affectionate (olavina) relation (anubaMdha)
View the song here:
Rajkumar and Adavani Lakshmidevi on the screen:
-
Post Thanks / Like - 0 Thanks, 1 Likes
RR liked this post
-
11th May 2014, 01:57 PM
#423
Administrator
Diamond Hubber
Thanks Sudharshan for sharing such songs (kind of unknown to ppl like me), and also taking pains to translate lyrics ..
-
18th May 2014, 09:48 AM
#424
Senior Member
Devoted Hubber
Thank you RR. There are innumerable songs like this in Kannada films. Most of the audios are not available. Videos which are available are either incomplete with broken lyrics and scenes or completely cut off. Very unfortunate!
Here is one more beautiful song from the film 'karuLina kare'.
citra: karuLina kare 1970
gAyana: pi bi shrInivAs
saMgIta: eM raMgarAv
sAhitya: Ar en jayagOpAl
hoDeyuva kai oMdu kaNNoresuva kai oMdu
karagada kalloMdu karuNeya kaDaloMdu /hoDeyuva/
hOgu hOgennuva koraLoMdu..
nillu nillennuta taDeva karuLoMdu..
olumeya amRutavilli dvEShada viShavu alli /hoDeyuva/
oMdeDe daivada pratirUpa innoMdeDe dAnava nija rUpa..
Enidu vidhiya shApa I tAyige EtakI tApa /hoDeyuva/
Meaning of the song:
one (oMdu) hand (kai) hits/thrash (hoDEyuva) and
another (oMdu) hand (kai) wipes tears (kaNNoresuva)
oneside (oMdu) is a hard-stone (karagada kallu)
other side (oMdu) is a ocean (kaDalu) of kindness (karuNeya)
one (oMdu) voice (koraLu) says go get-out (hOgu hOgennuva)
another one (karuLoMdu) says stop (taDeva) please stop (nillu nillenuta)
(koraLu = throat (which produces voice)
(karuLu = Intestine - blood relation)
here (illi) is the nector (amRuta) of affection (olumeya)
there (alli) is poison (viShavu) of enimity/hatred (dvEShada)
oneside (oMdeDe) is the reflection (pratirUpa) of Almighty God (daivada)
other side (innoMdeDe) real (nija) form (rUpa) of demon (dAnava)
what (Enidu) is this curse (shApa) of fate (vidhiya)
why (EtakI) is this sufferings (tApa) for this (I) Mother (tAyige)
Video/Audio courtesy: www.youtube.com, www.raaga.com
View the song here:
Rajkumar, Dinesh and Adavani Lakshmidevi on the screen:
Listen to the song here:
http://www.raaga.com/channels/kannad...p?mid=K0000999
-
2nd June 2014, 05:32 AM
#425
Senior Member
Devoted Hubber
New BJP Government is fromed at the Center now.
Let us have good ‘hopes/desires’ about this new government.
When I say ‘hopes/desires’ (‘Ase’ in Kannada), it is like a vessel that never fills, and It reminds me of
a song from the film ‘makkaLe manege mANikya’ (which gives the meaning - Children are gems for a Home)
a b/w film released during 1969. Here two children will step out from their home in search of their father and after
so many troules/hardships, they will succeed in their mission.
Details about the film:
http://kannadamoviesinfo.wordpress.c...-manikya-1969/
Lyric follows:
citra: makkaLe manege mANikya
gAyana: pi bi shrInivAs
saMgIta: vijaya bhAskar
sAhitya: gItapriya
Aseyu muMde muMde ellaru adara hiMde..
Aseye illada hRudayagaLilla
Aseyu illade jagave illa /Aseyu/
ellara manadali Aseya jAtre
Aseyu eMdigu tuMbada pAtre
shaktiya mIrida sAhasadeDege
hasuLegaLannu dUDuvudu
nagutA ADuva vayasinali
enitO ciMteya nIDuvudu /Aseyu/
Aseya joteyali heNedire bALu
adake jIvanadali I gOLu
kaShTadi tuMbire Aseya jADu
adarali naDeyuta paDuvaru pADu
mRugajaladaMte kANalu hattira
hiDiyalu naDedare ati dUra /Aseyu/
Meaning of the song:
Desire/hope (Aseyu) is always ahead (muMde muMde)
all of us (ellaru) after those desires (adara hiMde)
There is no human beings without hopes (Aseye illada hRudayagaLilla)
There is no world without hopes/desires (Aseyu illade jagave illa)
fair (jAtre) of desires (Aseya) in every-body’s (ellara) mind (manadali)
hope/desire (Aseyu) is like a vessel (pAtre) that never (eMdigu) fills (tuMbada)
pushing (dUDuvudu) the children (hasuLegaLannu) to achieve daring acts
(sAhasadeDege) surpassing (mIrida) their strength (shaktiya)
at the age (vayasinali) of playing (ADuva) with smile/laugh (nagutA)
gives (nIDuvudu) them so many (enitO) worries (ciMteya)
Life (bALu) is weaved (heNedire) with (joteyali) hopes (Aseya)
that is why (adake) this (I) grief (gOLu) in this life (jIvanadali)
road (jADu) to achieve desire (Aseya) is full (tuMbire) of difficulties (kaShTadi)
getting (paDevaru) hardships (pADu) by stepping (naDeyuta) on that road (adarali)
looks (kANalu) very near (hattira) like mirage (mRugajaladaMte)
but if you walk (naDedare) to catch (hiDiyalu) it, it runs away (ati dUra)
View the song here:
Master Krishnakumar and Master Prashanth on the screen:
-
15th June 2014, 06:26 AM
#426
Senior Member
Devoted Hubber
Today is Fathers’ day.
Here is a song from the film ‘baDavara baMdhu’ (meaning – relative/friend of poor people) a colour film released during 1976.
Raj kumar is serving his father (Sampath) who is suffering from the paralysis stroke. Mind pulsating situation between Sampath and Raj kumar in this song.
More details of the film here:
http://www.mayyam.com/talk/showthrea...m-music/page43
Lyric follows:
citra: baDavara baMdhu 1976
gAyana: DA. rAj kumAr
saMgIta: eM raMgarAv
sAhitya: ci udayashaMkar
ninna kaMgaLa bisiya hanigaLu nUru katheya hELive
ninna prEmada nuDiya kELi nUru nenapu mUDide /ninna/
taMdeyAgi tAyiyAgi mamateyiMda beLeside
bisilu maLege naraLadaMte ninna neraLali salahide
A prItiya mana marevude /ninna/
baLLiyaMte habbi ninna Asareyali beLedenu..
nanna tAyiya pAdadANe bEre Enanu ariyenu
nIne nanna dEvanu /ninna/
nInu nakkare nAnu naguve attare nA aLuvenu..
ninna usirali usiru beresi ninnaloMdAgiruvenu
nA ninna kANade badukenu /ninna/
Meaning of the song:
Warm (bisiya) tear-drops (hanigaLu) from your (ninna)
eyes (kaMgaLa) telling (hELive) hundreds (nUru)of stories (katheya)
Listening (kELi) to your (ninna) lovely (prEmada) words (nuDiya)
brought (mUDide) me hundreds (nUru) of memories (nenapu)
Brought me up (beLeside) with affection (mamateyiMda) becoming father/mother (taMdeyAgi tAyiyAgi)
Protected (salahide) me by providing your (ninna) shelter (neraLali) without letting (naraLadaMte)
me into hot-sun (bisilu) and rain (maLege)
How can I forget (mana marevude) that (A) affection (prItiya)
came up (beLedenu) with your (ninna) support (Asareyali) like a creeper (baLLiyaMte habbi)
I swear (pAdadANe) in the name of my (nanna) mother (tAyiya),
I don't know (ariyenu) anything else (bEre Enanu)
You (nIne) are my (nanna) protector/God (dEvanu)
If you (nInu) smile (nakkare) I (nAnu) also smile (naguve),
If you cry (attare) I (nA) will also cry (aLuvenu)
your life is my life (ninna usirali usiru beresi) and we are together (ninnaloMdAgiruvenu)
I (nA) can not live (badukenu) without seeing (kANade) you (ninna)
Audio/Video courtesy: www.youtube.com/www.gaana.com
View the song here:
Shri Sampath, Raj kumar, and Jayamala on the screen:
Audio
http://gaana.com/album/badavara-bandhu
-
3rd July 2014, 04:55 PM
#427
Senior Member
Devoted Hubber
Here is one lullaby song sung by P Susheela for the film ‘makkaLE manege mANikya’.
Song narrates the feelings of a mother who suffered in her life by disappearance of her husband, and her wishes to her son during this hard time.
citra: makkaLe manege mANikya (1969)
gAyana: pi sushIla
saMgIta: vijaya bhAskar
sAhitya: gItapriya
nanna chaMdra nanna kaMda
ninna chiMte nanagirali
shAMta nidre ninagirali /nanna/
nanna noMda bALinalli
ninna rUpa AshAdIpa
aMdhakAra tuMbi iralu
ninna prIti nanage jyOti
aLuvella nanagirali
naguvella ninagirali /nanna/
dUrake sAgide manada shAMti..
kaMDide nanage suttalu bhrAMti
nirAseyalli sAgire payaNa
tOrai dEva AshAkiraNa
nenapinali muLugutali
nAnihenu marugutali /nanna/
Meaning of the song:
my (nanna) child (kaMda) my (nanna) moon (chaMdra)
let me (nanagirali) take all your (ninna) worries (chiMte)
I wish peaceful (shAMta) sleep (nidre) for you (ninagirali)
in my (nanna) painful (noMda) life (bALinalli)
your (ninna) face (rUpa) is a ray of hope (AshAdIpa)
darkness (aMdhakAra) is filled (tuMbi) here (iralu)
your (ninna) affection (prIti) is bright-light (jyOti) for me (nanage)
Let all your hardships/cries (aLuvella) for me (nanagirali)
let all smile/happyness (naguvella) for you (ninagirali)
peace (shAMti) of my mind (manada) gone (sAgide) somewhere (dUrake)
only delusion (bhrAMti) is seen (kaMDide) around (suttalu) me (nanage)
life-journey (payaNa) is moving (sAgire) with despair (nirAseyalli)
GOD (dEva) show (tOrai) me a ray of hope (AshAkiraNa)
dipping/absorbed (muLugutali) in/with memories (nenapinali)
I remain (nAnihenu) in sympathy (marugutali)
Video courtesy: www.youtube.com
View the song here:
Adavani Lakshmidevi and Master Krishnakumar on the screen:
-
15th July 2014, 06:26 AM
#428
Senior Member
Devoted Hubber
Here is another melodius song from the film ‘karuLina kare’.
The song narrates the experience/comparison of lovers/husbands by two married young women.
Lyric goes here:
citra: karuLina kare 1970
gAyana: es jAnaki/el Ar Ishvari
saMgIta: eM raMgarAv
sAhitya: Ar en jayagOpAl
nannavarige yAru sATiye aMdadali chaMdadali
iMdirana hOluvaMtha /nannavarige/
A.. A.. A..
nagutiralu muttumaLe mAtADe jEna hoLe
mogadalli rAjakaLe nOTavado miMchu baLe
nannavaru baruvAga hUvaraLi naguvudu
nannavara naDeya nODi rAjahaMsa nAchuvudu /nannavarige/
dhairyadali bhImanolu sobaginali sOmanolu
jAnakige rAmanolu rAdhikege shyAmanolu
koTTa mAta tappadale naDesuvaMtha ammIra
koTTa kArya paTTubiDade naDesuvaMtha ChalagAra /nannavarige/
ariyadolu nagisutali jaDe hiDidu eLeyuvaru
sarasamaya samayadali seragannu seLeyuvaru
nannavara tuMTATa hELalAre ammayya
nannavara kITaleya kELabEDa dammayya /nannavarige/
Meaning of the song:
Who (yAru) will match (sATiye) to my lover (nannavarige)
He resembles (hOluvaMtha) to Lord of Gods (iMdirana) in beauty (aMdadali) and elegance (chaMdadali)
while he smiles (nagutiralu) it is rain (maLe) of pearls (muttu)
while he speaks (mAtADe) it is stream (hoLe) of honey (jEna)
having king's lustre (rAjakaLe) in face (mogadalli)
sight (nOTavadu) is thunder's (miMcha) ring/bangle (baLe)
flowers (hUvu) boom (araLi) and smile (naguvudu) while my lover (nannavaru) steps in (baruvAga)
even king-swan (rAjahaMsa) feel shy (nAchuvudu)
after seeing (nODi) my lovers (nannavara) walking (naDeya)
he is like Bheema (bhImanolu) in braveness (dhairyadali), elegance (sobaginali) like moon (sOmanolu)
he is like Rama (rAmanolu) for Janaki (jAnakige), Shyama (shyAmanolu) for Radhika (rAddhikege)
he is a brave-man (ammIra) who can keep up his words (koTTa mAta tappadale naDesuvaMtha)
he is determined person (ChalagAra) who completes (naDesuvaMtha) his duty (koTTa kArya) without fail (paTTu biDade)
without knowing to me (ariyadolu) with smiling face (nagisutali)
he pulls (hiDidu eLeyuvaru) my plaited hairs (jaDe)
at the time (samayadali) of intimacy (sarasamaya) he pulls (eLeyuvaru) the end of saree (seragannu)
I cannot tell (hElalAre) you (ammayya) my lover's (nannavara) mischief (tuMTATA)
Please (dammayya) don't ask (kELabEDa) my lover's (nannavara) mischief (kITaleya)
Video courtesy: www.youtube.com
View the song here:
Kalpana and Renuka on the screen
-
15th July 2014, 08:31 AM
#429
Senior Member
Senior Hubber
-
1st August 2014, 05:26 AM
#430
Senior Member
Devoted Hubber
Thank you Rajesh.
Today is the auspicious day where women in Southern parts of India remembers their Parent’s home
And wish them happiness by offering milk to Snake God. (Naga Panchami)
On this occasion, here is a beautiful song from the film ‘dEvaru koTTa taMgi’ meaning ‘God given Sister’,
b/w film released during 1973. The song narrates the beauty of the wonderful Nature and its CREATOR.
More details of the film:
http://kannadamoviesinfo.wordpress.c...a-thangi-1973/
Lyric follows:
citra: dEvaru koTTa taMgi 1973
gAyana: pi bi shrInivAs
saMgIta: vijayabhAskar
sAhitya: ku rA sItArAmashAstri
A… A..
I lOkavella nIne iruva pUjA maMdira
nA kANutiruva nOTavella satya suMdara /I lOka/
muLLina giDadali aMdada hUvu
kesarali naguva tAvare celuvu
sobagina siriyanu celliruve
mamateya maLeya suridiruve
lallallallA... /I lOka/
nIliya bAnali tEluva mugilu
hAruva hakkiya gAnada honalu
elleDe tuMbide AnaMda
elleDe prEmada saMbaMdha
lallallalA.. /I lOka/
beTTada kallali jEnina haniyu
hAvina heDeyali hoLeyuva maNiyu
saMtasa haridide I nelade
aMtaravellide I jagade
lallallalA.. /I lOka/
Meaning of the song:
This (I) world (lOkavella) itself is the temple (pUjA maMdira) where YOU (nIne) present (iruva) everywhere
The sight/view (nOTavella) I (nA) am seeing (kANutiruva) is true (satya) and beautiful (suMdara)
Lovely (aMdada) flower (hUvu) on the thorned (muLLina) plants (giDadali)
Elegance (cheluvu) of smiling (naguva) Lotus (tAvare) in the slush (kesarali)
YOU showered (chelliruve) the radiant (sobagina) richness (siriyanu)
YOU showered (suridiruve) the rain (maLeya) of affection/love (mamateya)
Floating (tEluva) coulds (mugilu) in the blue (nIliya) sky (bAnali)
stream (honalu) of melody (gAnada) by flying (hAruva) birds (hakkiya)
Happyness (AnaMda) is filled (tuMbide) everywhere (elleDe)
Relation-ship (saMbaMdha) of love (prEmada) everywhere (elleDe)
Drops (haniyu) of honey (jEnina) from the stones (kallali) of mountain (beTTada)
Shining (hoLeyuva) diamond (maNiyu) on the hood (heDeyali) of snake (hAvina)
Happyness (saMtasa) is flowing (haridide) on this (I) land (nelade)
where is (ellide) the difference (aMtara) in this (I) world (jagade)
View the song here:
Rajkumar, Kala, Jayanthi, Dwarakish on the screen:
In the year 2009, another film released with the same name. Directed by Sai Prakash,
produced by Sri Devi Pictures and starring Shivarajkumar.
Lyrics and music is by Shri Hamsalekha. One song from this film.
Bookmarks