-
11th March 2020, 08:29 PM
#421
Senior Member
Devoted Hubber
Thanks Sudarshan for the corrections. While I was waiting for your response, I talked to the artist, one of the Sathur Sisters, and found out that the song is by Muttiah Bhagavatar. I have all the published books (Tamil versions) of his compositions but this song is not there. Maybe there are books in Kannada that may have this song in one of them.
Last edited by Lakshman; 11th March 2020 at 09:04 PM.
-
11th March 2020 08:29 PM
# ADS
Circuit advertisement
-
5th April 2020, 12:22 PM
#422
Senior Member
Devoted Hubber
Here is a composition by Shri Purandaradasaru. Dasaru calling the LORD with the commanding voice (bArO – have to come) with various names.
rAga: shaMkarAbharaNa/kAMbhOji/sAvEri
tALa: aTTa/Adi
rachane: shrI puraMdaradAsaru
veMkaTaramaNane bAro shEShAchalavAsane bArO /pa/
paMkajanAbha parama pavitra shaMkara mitrane bArO /anupa/
muddu mukhada maguve ninage muddu koDuvenu bArO
nirdayavEkO ninnoLage nAnu poMdiddEnu bArO /1/
maMdhara giriyanettida AnaMdamUrtiye bArO
naMdanakaMda gOviMda mukuMda iMdire arasane bArO /2/
kAmanayyane karuNALu shyAmalavarNane bArO
kOmalAMga shrIpuraMdaraviThalane svAmi rAyane bArO /3/
Meaning of the song:
COME (bArO) is common to all stranza:
VENKATARAMANA (veMkaTaramaNane), SHESHACHALAVASA (shEShAchalavAsane)
Friend (mitrane) of SHANKARA (shaMkara), supreme (parama pavitra)
PANKAJANABHA (paMkajanAbha)
Child (maguve) having loving (muddu) face (mukhada), want to give (koDuvenu) you (ninage) puppy (muddu)
Why
you are merciless (nirdayavEko), what did I get in you (ninnoLage nAnu poMdiddEnu)
ANANDA MURTHY (AnaMdamUrti) who lifted (ettida) the MANDARA (maMdara) mountain (giriyanu)
Son of NANDA (naMdana kaMda), GOVINDA (gOviMda), MUKUNDA (mukuMda)
king (arasane) of INDIRA (iMdire)
Father of Manmatha (kAmanayyane) compassionate (karuNALu),
having blue coloured body (shyAmala varNane)
Having beautiful body (kOmalAMga), SHRI PURANDARA VITHALA (shrI puraMdara viThala) master (svAmi) ruler (rAyane)
Audio by Shri M Balamuralikrishna:
https://www.jiosaavn.com/song/venkat...ro/RysldBpdZUU
Audio by Shri Vidyabhushana:
Unknown roadside singers singing this song with melody:
-
6th May 2020, 07:09 AM
#423
Senior Member
Devoted Hubber
Here is a devotional song from the unreleased film – Shri Krishna Leela 2001 directed by Shri G V Iyyer.
chitra: shrI kRuShNa lIla 2001 (unreleased movie)
gAyana - ke je yEsudAs
saMgIta - jayashrI araviMd
sAhitya - ji vi ayyar
kuMbAranAguva haNebarahavEno
summaniralArade vidhi ninna keNakidare
nillada nilukada ninnI ATava
balleneMbuvara yAranu kANenu
baliyanu vaMchisi dAna bEDida kai
duruLa hiraNyakana karuLa bageda kai
bhUrameyanuddhAra mADida nenapalle
mukhakella kesarannu baLiyitEnu /1/
naMdagOpiyu ninna toTTilali malagisi
rAma kathe hELutire hUMguTTide
sItApaharaNavanu kELidoDane nInu
saumitri billelli billelli eMdavane /2/
braja suMdariyara tuTi eMjalali
shabari eMjala phala nenapAyite
ninna mukha chaMdranige bAla chaMdrana taMdu
nIrAjanava mADe Ase ihudu /3/
Meaning of the song:
Incase (summaniralArade) the destiny (vidhi) provoked (keNakidare) you (ninna)
What is the fate (haNebarahavEno) of becoming pot-maker (kuMbAranAguva)
I don't see anybody (yAranu kANe) who will know (balleneMbuvara) YOUR (ninnI)
non-stop (nillada) unknown (nilukada) plays (ATava) by YOU
Hand (kai) that deceived (vaMchisi) the king Bali (baliyanu) by asking (bEDida) charity (dAna)
Hand (kai) that dig out (bageda) the intestine (karuLa) of demon (duruLa) Hiranyaka (hiraNyakana)
In memory (nenapalli) of rescuing (uddhAra mADida) the Earth (bhUrameyanu) from the Ocean
Smeared (baLiyitEnu) the wet-soil (kesarannu) on all your face (mukhakella)
Nandagopi (naMdagOpiyu) made you (ninna) to sleep (malagisi) in the craddle (toTTilalli)
You have consented (hUMguTTide) while telling (hELutire) the story of Ram (rAma kathe)
When You (nInu) heard (kELidoDane) that Sita was kidnapped (sItApaharaNavanu)
Shouted (eMdavane) for Saumitri (saumitri) asking where is the bow (billelli billelli)
Did You recollect (nenapAyite) the Shabari's (shabari) leftout fruits (eMjalaphala) while
playing/kissing (tuTi eMjalali) with group (braja) of beautiful ladies (suMdariyara)
I have a wish (Ase ihudu) to apply the shining moon (bAla chaMdrana taMdu) to your face (ninna mukha chandranige)
and wave lighted lamp (nIrAjanav mADe) to YOU
Audio courtesy: www: youtube.com
Audio by Shri K J Yesudas
Here is a documentary film 1989 directed by Shri Girish Karnad (Jnanapeetha award winner) named 'kanaka purandara'.
English commentary is by Shri Tom Alter. Shankar Nag as 'kanaka' and Shrinivasa Prabhu as 'Srinivasa nayaka'.
-
1st June 2020, 10:12 PM
#424
Senior Member
Devoted Hubber
Sudarshan: Hope you are keeping well and safe.
I am wondering if you can locate the lyrics of the Purandaradasa song Belagayitelayya bisulu mudutalide. Unfortunately, I don't know the raga. Thanks.
-
6th June 2020, 06:15 AM
#425
Senior Member
Devoted Hubber
Dear Lakshmanji
Here is the lyric requested by you.
rAga: mOhana/bhUpAli
tALa: ?
rachane: shrI puraMdaradAsaru
beLagAyitELayya bisilu maidOrutide
suLivudOrayya ninna hAraisi niMdiharu
taLuva mADadirayya svAmi tirupatirAya
seLemaMchadiMdELu ELayya /pa/
vEdavanu taralELu maMdarava horalELu
ChEdisuta asuraranu bhUmiya taralELu
kAdu hiraNyakana karuLa koraLoLu dharisELu
kAyalu baliya bAgiloLagELu hariye /1/
bhEdisi bhUmiya shrIpAdadiMdalELu
ChEdisuta kShatriyara koDaliyaMpiDidELu
sAdhisuta sharadhiyali sEtuveya kaTTELu
naMdagOpana udaradi ELayya hariye /2/
AladeleyiMdELu mAlakumi baMdihaLu
hAlugaDaliMdELu shrIdEvi niMdihaLu
kAla heDeyiMdELu bhUdEvi baMdihaLu
sAla maMchagaLiMdali ELayya hariye /3/
durita baMdhanavannu pariharisideyo svAmi
duritAri mElugiri shikharadali niMdiheyo
durita tApake chaMdra nInesikoMbeyo
puraMdaraviThalane ELayya hariye /4/
Listen to the song here:
Vid. Ramya Praveen singing the song:
-
6th June 2020, 07:44 PM
#426
Senior Member
Devoted Hubber
-
7th June 2020, 07:38 AM
#427
Senior Member
Devoted Hubber
Here is a composition by Shri Purandaradasaru. Song describes that ‘bath’ we are taking every day by dipping our body in water is not real bath.
We should perform the divine duties in our life, which is real bath.
Lyric goes here:
rAga: madhyamAvati/mOhana
tALa: aTTa
racane: shrI puraMdaradAsaru
tanuva nIroLagaddi phalavEnu tanna
manadalli dRuDhabhaktiyillada manujanu /pa/
dAna dharmagaLannu mADuvude snAna
j~jAnatatvaMgaLa tiLiyuvude snAna
hInapApaMgaLa biDuvude snAna
dhyAnadi mAdhavana nODuvude snAna /1/
gurugaLa shrIpAdatIrthave snAna
hiriyara darushana mADuvude snAna
karedu annavanu ikkuvudoMdu snAna
narahari caraNava naMbuvude snAna /2/
duShTara saMgava biDuvudoMdu snAna
shiShTara sahavAsa mADuvude snAna
sRuShTiyoLage siripuraMdaraviThThalana
muTTi bhajisi puNya paDevude snAna /3/
Meaning of the song:
What is the use (phalavEnu) of just dipping (addi)
our body (tanuva) in the water (neeroLage)?
Human being (manujanu) who is not having faith (bhaktiyillada)
in himself (tanna) with firm (dhRuDa) mind (manadalli)
having bath means - (snAna) - (common to all)
Performing (mADuvude) custom/moral and charity (dAna dharmagaLannu)
Undertstaning (tiLivude) the knowledge of real nature of human soul (j~jAnatatvaMgaLa)
Give away (biDuvude) the evil or bad practice (hIna pApaMgaLa)
Seeing (nODuvude) MADHAVA (mAdhavana) by doing meditation (dhyAnadi)
Getting the holy water (tIrthave) of washing the feet (shrIpAda) of teacher (gurugaLa)
Visiting (darushana mADuvude) the elders/aged people (hiriyara)
Feeding (annavanu ikkuvudoMdu) the people by inviting (karedu)
Believing (naMbuvude) the feet (charaNava) of NARAHARI (narahari)
Leaving (biDuvudoMdu) the friend-ship (saMgava) of bad people (duShThra)
Getting into (mADuvude) the friend-ship (sahavAsa) of good people (shiShTara)
Obtaining (paDevude) the virtue (puNya) by touching/chanting (muTTi bhajisi)
PURANDARA VITHALA in this world (sRuShThiyoLage)
Listen to the song here:
Audio by Shri R K Srikantan:
Audio by Dr. Raj kumar:
A street singer Shri Ramu of Davanagere singing the song - hari kunida namma hari kunida.
-
10th July 2020, 08:00 AM
#428
Senior Member
Devoted Hubber
Here is a composition by Shripadarajaru praising/pleading the Almighty to remove all the difficulties and protect him.
Lyric follows:
rAga: kAMbhOdi
tALa: Adi
racane: shrIpAdarAjaru
sarasijanAbhane seragoDDibEDuve
duritavellava taridu varavittu karuNiso /pa/
karuNAsAgara ninna caraNava naMbide
parama pAvana ninna sharaNana poreyeMdu /1/
Ishavinuta ninna vAsiya pogaLuve
dAsa eMdennanu ghAsimADade kAyo /2/
bAribArige baruva dAridrya duHKava
dUragaisuvaMtha dAri tOriseMdu /3/
kaMtupitane enna aMtaraMgadi ninna
saMtata nenevaMte ciMtane niliseMdu /4/
maMgaLAtmakane shrIraMgaviThThala bhu
jaMgashayana ninna hiMgade bhajipenu /5/
Meaning of the song:
SARASIJANABHA, I request/plead for you (seragoDDi bEDuve)
Protect me (karuNiso) by giving boon (varavittu) and removing (taridu)
all difficulties (duritavellava)
Ocean of kindness (karuNA sAgara), I trust (naMbide) your (ninna) holy feet (charaNava) Sacred (pAvana) supreme (parama) grace (poreyeMdu) your (ninna) devotee (sharaNana)
Supreme lord (Ishavinuta), I praise (pogaLuve) your (ninna) glory (vAsiya). Don't trouble (ghAsimADade) me as I am slave (dAsa eMdennanu) and protect me (kAyo)
Guide me in proper way (dAri tOriseMdu) by removing (dUragaisuvaMtha) all sorrows (dAridra duHkhava) coming often (bAribArige baruva) in my way
Father of Manmatha (kaMtupitane), grace me (niliseMdu) to remember (nenevaMte) about YOU (ninna chiMtane) in my mind (enna aMtaraMgadi) for-ever (satata)
Shri RANGAVITHALA (shrIraMgaviThala), Auspicious (maMgaLAtmakane), sleeping on serpent (bhujaMga shayana) I chant (bhajipenu) YOU (ninna) not retreating (ninna hiMgade) (not lessen my prayer)
Audio courtesy: Musicindiaonline.com
Audio by shri Vidyabhushana:
4th song from the list:
https://mio.to/show/Lyricist/Padarayaru
-
3rd August 2020, 06:16 AM
#429
Senior Member
Devoted Hubber
Here is a composition by Shri Purandaradasaru. Song describes about the actual worship of GOD
is different from what we are performing in today's life style. Though the word PURITY is not an appropriate word for kannada word “maDi”,
I did not find a suitable word.
Lyric follows:
rAga: bEhAg
tALa: Adi
rachane: shrI puraMdaradAsaru
maDi maDi maDi eMdu aDigaDige hAruve maDi mADuva bage bEruMTu /pa/
poDavi pAlakana padadhyAnavanu biDade mADuvudu adu maDiyu /anupa/
baTTeya nIroLagaddi oNagisi uTTukoMDare adu maDiyalla
hoTTeyoLagina kAma krOdhava biTTu naDedare adu maDiyu /1/
hiriyara gurugaLa haridAsarugaLa charaNake eraguvudu bhakutiyali
paripAlisu eMdu puraMdaraviThalana iruLu hagalu neneyuvude maDiyu /2/
Meaning of the song:
Jumping (hAruve) every step (aDigaDige) saying (eMdu) purity (maDi maDi maDi),
there is a different way (bEruMTu) to perform (mADuva bage) Purity (maDi)
Purity (adu maDiyu) is performing (biDade mADuvudu) meditation/chanting (padadhyAnavanu) about the King (pAlakana) of this Earth (poDavi)
Purity is not (adu maDiyalla) in washing (nIroLagaddi) clothes (baTTeya) and wear (uTTukoMDare) them after drying (oNagisi) them
Purity is (adu maDiyu) leaving away (biTTu naDedare) the lust-anger (kAma krOdhava) from the stomach (hoTTeyoLagina)
Bow (eraguvudu) at the feet (charaNake) of elders (hiriyara), teachers (gurugaLa),
and devotees of VISHNU (haridAsarugaLa) with devotion (bhakutiyalli)
Purity is (maDiyu) remembering (neneyuvude) PURANDARAVITHALA (puraMdaraviThalana) all the day (hagalu) and night (iruLu)
and requesting HIM to protect (paripAlisu eMdu)
Audio by Shri R K Srikantan:
-
14th September 2020, 10:14 PM
#430
Senior Member
Devoted Hubber
Here is a composition by Shri Purandaradasaru, asking the almighty: How can YOU remain silent while I am struggling to live in this world?
Lyric follows:
rAga: mukhAri/darbAri kAnaDa
tALa: jhaMpe/khaMDaChApu
rachane: shrI puraMdaradAsaru
ugAbhOga
tappu sAsiragaLa oppikAyo kRupALu
muppuravanaLidaMtha munIMdravaMdya
apramEyane ninna adbhuta mahimegaLa
appu nidhiyalli puTTidavaLu ballaLe
kappu mEghakAMtiyoppuva timmappa
aprAkRutarUpa shrIpuraMdaraviThala
hADu
bhaMDanAdenu nAnu saMsAradi
kaMDukANada hAge irabahude hariye /bhaMDanAdenu/
kaMDa kallugaLige kaimugidu sAkAytu
niMdegArara manege balu tirugide
shuMDAlanaMtenna mati maMdavAyitai
puMDarIkAkSha nI karuNisai bEga /1/
buddhi hInara mAtu kELi nA mOsahOde
shuddhi illade manavu keTTu hOyitu
madhvanuta shrI puraMdaraviThalana tatvada
siddhiyanu dayegaiydu uLuhu nI taMde /2/
Meaning of the song:
ugAbhOga:
Merciful person (kRupALu), please pardon (opppikAyo) the
thousands (sAsiragaLa) of mistakes (tappu) committed by me
Destroyed the three towns (muppuravanaLidaMtha),
(muppura - 3 towns built by the 3 sons of demon Tarakasura)
Praise worthy by saints (munIMdra vaMdya)
apramEyane - (that which is beyond any measurement)
How can SHE (KAMALA) know (ballaLe) who born (puTTidavaLu)
from water (appu nidhiyalli) of YOUR (ninna) astonishing (adbhuta)
excellence (mahimegaLa) THIMMAPPA (timmappa) who is adorned
with black (kappu) shining of cloud (mEghakAMtiyoppuva)
SHRIPURANDARAVITHALA is super-natural (aprAkRutarUpa)
Song:
I (nAnu) became the shameless person (bhaMDanAdenu)
in this worldly life (saMsAradi)
HARI (hariye) how can YOU keep quiet (irabahude)
knowing my status (kaMDu kANada hAge)
Enough (sAkAytu) of saluting (kaimugidu) to
idols/statue wherever I saw (kaMDa kallugaLige)
Turn around (balu tirugide) to the houses (manege)
of blaming persons (niMdegArara)
My (enna) mind/knowledge (mati) became idle (maMdavAyitai) like a frog (shuMDAlanaMte)
PUNDARIKAKSHA (puMDarIkAkSha) YOU (nI) save (karuNisai) me early (bEga)
I have been deceited (nA mOsahOde) by listening (mAtu kELi)
to the idiot/foolish perons (buddhi hInara)
Mind (manavu) became wicked (keTTu hOyitu)
without proper awareness (shuddhi illade)
Father (taMde) please save (uLuhu nI) me by
providing (dayagaidu) proper guidance and
principles (tatvada siddiyanu) of SHRI PURANDARAVITHA
(shrIpuraMdaraviThalana) praised by MADHWA (madhvanuta)
Listen to the audio here:
Audio by Roopa-Deepa: song number 8 from the list.
http://play.raaga.com/kannada/song/p...u-Naanu-170891
Bookmarks