-
22nd January 2005, 02:20 PM
#11
Senior Member
Platinum Hubber
Senty (@ 167.*) on: Fri Nov 14 17:08:42 EST 2003
song:"oru oril azhagey oruvai"
film:"kaaka kaaka"
"Vanjaigal than irrukkum"
what is Vanjaigal? or vanjai
-
22nd January 2005 02:20 PM
# ADS
Circuit advertisement
-
22nd January 2005, 02:20 PM
#12
Senior Member
Platinum Hubber
Raj (@ 206.*) on: Fri Nov 14 17:25:33 EST 2003
Senty: Vaanjai = affection, love, fondness
-
22nd January 2005, 02:20 PM
#13
Senior Member
Platinum Hubber
. (@ 161.*) on: Mon Nov 17 14:28:52 EST 2003
A tangential post on 'atrai':
From: Peter Pan (@ 170.140.252.66) on: Mon Sep 30 17:08:20 EDT 2002
To hear how to pronounce Tra, listen to SJ's 'kAtril Endhan Geetam' from Johny or 'Then MERkku paruvak kAtru' from kaRuthamma.
To hear how NOT to pronounce 'Ra', listen to Bombay Jayshree's 'ATraith ThingaL... ORRai... koRRa poigai' portion of Iruvar's 'NaRumugayE' song.
-
22nd January 2005, 02:20 PM
#14
Senior Member
Platinum Hubber
interpreter (@ 4.3.*) on: Mon Nov 17 15:20:53 EST 2003
Other "RRa" violators that I have noticed: Mano (in fact, at one time, that used to be a good way to tell his songs apart from SPB's!), Vasundhara in "Dating" (boys), going "kaRka kasadaRa kattttRavai katttttRapin . These can be excused, since these people probably did not learn Tamil formally in an academic environment. The one that has me puzzled for quite some time is SPB in "July maadham vandhaal" (pudhiya mugam), singing "kaadu malaigaL dhaesangaL kaaNboamaa kaatttRaik kaeL", given that he has always pronounced it flawlessly all these years. (I wonder if it was a dig at Mano - highly unlikely since SPB is the ultimate gentleman!) Maybe that's how Vairamuthu pronounced it - anybody remember/know how VM pronounces it in his interviews? Anybody know the history behind this?
-
22nd January 2005, 02:20 PM
#15
Senior Member
Platinum Hubber
Raj (@ 206.*) on: Sun Nov 23 21:15:53 EST 2003
senty: Narumukaiye Narumukaiye song.
I listened to the song from MIO and found the lyrics in Dhool. The song uses lot of archaic words/phrases from Sangam period. Meaning for some of the words: mukai = bud, mottu (Tamil); narumukai = good bud, fragrant bud, fragrant blossom, sweet bud; nazhikai = old tme measure used here as a minute or second. sattru nazhikai = a little while; senkani = ripe fruit or almost ripe fruit; ooriya = oozing (as from a spring},flowing or soaked (as in pickle) ; senkani ooriya vaai thiranthu = part your sweet lips ; tharalam = pearl ; kottram = sovereign, king or kingship.
In gist:
Oh sweet bud! Oh sweet bud! Wait a little while
Part your sweet lips and say something beautiful!
That day in the moonlight with water dropping from your forehead like pearls,
Were you the one taking a dip in the sovereign's stream?
The song is very long. If you like I can post a few lines at a time.
Just curious? Is the movie based on a historical novel dating back to Sangam period?
-
22nd January 2005, 02:20 PM
#16
Senior Member
Platinum Hubber
. (@ 161.*) on: Thu Nov 27 12:31:52 EST 2003
Raj, one Iruvar review : http://www.geocities.com/Hollywood/3649/iruvarrev.html
I assume you havent had the time to catch up on most movies. The best place I'd recommend for a review is http://www.geocities.com/bbreviews
Very smooth style of writing, professionalism evident in his insights, easily engages the reader and brief to the right extent.
-
22nd January 2005, 02:20 PM
#17
Senior Member
Platinum Hubber
. (@ 161.*) on: Thu Nov 27 12:32:24 EST 2003
However he didnt have a review of Iruvar, hence the alternate link.
-
22nd January 2005, 02:20 PM
#18
Senior Member
Platinum Hubber
Raj (@ 206.*) on: Thu Nov 27 17:26:00 EST 2003
Prabhu: You are right! I have been out of India for so long I have not seen most of the movies in the last three decades. Thanks for the links. Some movie enthusiasts used to bring some movies and screen it in the local theatres. With Sun TV I am getting a very strong dose of movies. Looks like it will be a long time before I catch up. Thanks again.
-
22nd January 2005, 02:20 PM
#19
Senior Member
Platinum Hubber
* (@ ) on: Mon Mar 1 17:07:36 EST 2004
hi friends, can anyone please explain the context of this song?
Who is the lyricist? Thanks!
allith thandha boomi annaiyallavaa
sollith thandha vaanam thandhaiyallavaa
aadumnaal paadumnaal thaalangal - ini
aanandham aanandham vaarungal
saevai seydha kaatrae paesaayoa
shaemangal laabangal thaanoa
palli senra kaalap paadhaigalae
paalangal maadangal aahaa
purandu oadum nadhimagal
irandu karaiyum kavidhaigal
kaniththa kaalam valarththa ninaivugal
ilamai ninaivai isaikkum therukkal
kaaval seyyum koattai kaanaayoa
kangalin seedhanam thaanoa
kalli ninra kaattil mullaigalae
kaaranamaadhanum thaenoa
viriyum pookkal paalangal
visiriyaadum naanalgal
maraththin vaerum magizhchchip padukkaiyae
pazhaiya soagam iniyum illai
what do the above 2 lines imply?
-
22nd January 2005, 02:20 PM
#20
Senior Member
Platinum Hubber
pk (@ 204.*) on: Mon Mar 1 18:26:21 EST 2004
what does 'kalabh kadhala" mean
from ondra renda , kaaka kaaka
Bookmarks