Page 8 of 8 FirstFirst ... 678
Results 71 to 80 of 80

Thread: UNIQUE Language TAMIL. How?

  1. #71
    Senior Member Seasoned Hubber
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    My
    Posts
    1,485
    Post Thanks / Like

    ciini and karumpu

    ºí¸¾ ¦Á¡Æ¢Â¢ø ÁðÎõ º£É¢ , ¸ÕõÒ ¦¾¡¼÷À¡É ¦º¡ü¸û, 260-ìÌ §Áø ¯ûÇÉ. þòШ½ «¾¢¸Á¡É ¦º¡ü¸Ç¢ÕôÀÐ, þô¦À¡Õû¸Ù¼ý þó¾¢Â÷¸ÙìÌ ¿£ñ¼ ¦¾¡¼÷Ò þ¢Õó¾¨Á¨Â§Â ¸¡ðΞ¡Ìõ.

    ¾Á¢Æ¢Öõ, º£É¢, º÷츨Ã, ¸ÕôÀðÊ, ¦ÅøÄõ, ¸ü¸ñÎ, ¸ñ¨¼ ӾĢ ¦º¡ü¸û ÒÆì¸ò¾¢ø ¯ûÇÉ. ¸ÕõÒ ±ýÈ ¦º¡øÖõ ¾Á¢ú¡øÄ¡ö ¯ûÇÐ. ¾Á¢Æ¢ø «ÚÀÐìÌ §ÁüÀð¼ ¦º¡ü¸û þ¨ÅÀüÈ¢ÂÉ.

    ÁÄ¡ö ¦Á¡Æ¢Â¢ø º£É¢¨Âì ÌÈ¢ì¸ ÅÆíÌõ gula ±ýÈ ¦º¡ø ºí¸¾ò¾¢Ä¢ÕóÐ ¦ÀÈôÀðÊÕì¸Ä¡õ. þ¡ø ºí¸¾ò¾¢Öõ ¯ûÇÐ. þ¾üÌ "§¸¡Çí¸Ç¡¸" ¯ûÇ ¦À¡Õû ±ýÚ «÷ò¾õ. (granules or large grains). "§¸¡Çõ (Tamil) - gula" ¦¾¡¼÷Ò ¦¾Ã¢¸¢ÈÐ. §¸¡Çõ ±ýÀÐ ¯Õñ¨¼ ÅÊŢɾ¡Ìõ..
    B.I. Sivamaalaa (Ms)

  2. # ADS
    Circuit advertisement
    Join Date
    Always
    Location
    Advertising world
    Posts
    Many
     

  3. #72
    Senior Member Seasoned Hubber
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    My
    Posts
    1,485
    Post Thanks / Like

    Tamil words on kinds of sugar - origin.

    þÉ¢ôÒì ¸ðʸ¨Ç, ¯Õñ¨¼¸¨Ç, иû¸¨Çì ÌÈ¢ìÌõ ¾Á¢ú¡ü¸û ¦À¡ÕÇ¢ý ¯ÕÅò¾¢ý «øÄÐ ¦ºöÂôÀð¼À¢ý ¸¡Ïõ ¿¢¨Ä¢ý «ÊôÀ¨¼Â¢ø ±Øó¾ ¦º¡ü¸Ç¡õ.

    º£É¢ : º¢ø > º¢ý > º£ý > º£É¢. ( º¢ø- º¢Ú¨Á).
    º÷츨Ã: ºì¸+ «¨Ã («¨Ãì¸ôÀð¼Ð «øÄÐ þÊì¸ôÀð¼Ð).
    ¸ÕôÀðÊ - ¸¡öîºôÀð¼ ¸Õ¨Á ¿¢Èò¾¢ÉÐ
    ¦ÅøÄõ - ¦Åñ¨Á¡ÉÐ. ¦Åû<>¦Åø; ´ôÒ§¿¡ì̸: ¦Áø> ¦Áû: ¦ÁøÄ > ¦ÁûÇ.
    ¸ü¸ñÎ - ¸ø §À¡ýÈ ÐñÎ.
    ¸ñ¨¼ - ÐñÎ. (¸ñÎ+³).

    º£É¢¨ÂôÀüÈ¢ Óý þíÌ ±Ø¾ôÀðÊÕó¾Ð ±ýÚ ±ý ¿¢¨ÉÅ¢ø ¯ûÇÐ, 1950 š츢ø ¦ºó¾Á¢úøŢ¢ø «Ð º¢ø ±ýÀ¾¢É¢ýÚ À¢Èó¾ ¾Á¢ú¡ø ±ýÈ ¬ö× ¦ÅǢ¢¼ô¦ÀüÈ¢Õó¾Ð. þ¾üÌÓý, ¾Á¢ú «È¢»÷ ¸.À Á¸¢ú¿ý (ÀÄ ¦º¡ø ¬ö׸û §Áü¦¸¡ñ¼Å÷) «Ð º£É¡ ±ýÈ ¦º¡øÄ¢ø þÕóÐ Åó¾¢Õì¸Ä¡õ ±ýÈ ¸Õò¨¾ Óý ¨Åò¾¢Õó¾¡÷. ¬¸§Å º¢Ú¨Áì¸Õò¨¾ «ÊôÀ¨¼Â¡¸ì¦¸¡ñÎ , «Ð Åó¾ §¾ºò¨¾Ôõ ÌÈ¢ôÀ¡ø ¯½÷òÐÁ¡Ú ¾¢ÈÛ¼ý «¨Áì¸ô¦ÀüÈ ¦º¡ø. þôÀÊî ¦º¡ü¸¨Ç «¨ÁôÀ¾üÌò ¾Á¢Æ¢ø ¿øÄ ¯ÕÅ¡ì¸ Åº¾¢¸û ¯ûÇÉ. ÀÄ ¦º¡ü¸û þí¹Éõ «¨ÁóÐûÇÉ ±ýÀ¨¾Ôõ «¨Å ¦ÅÇ¢¿¡ðÎ ¦Á¡Æ¢î¦º¡ü¸§Ç¡Î ´Ä¢¦Â¡üÚ¨Áô ÀÎõÀÊ ¦ºöÂôÀðÎûÇÉ ±ýÀ¨¾Ôõ §ÅÚ ¬öÅ¡Ç÷¸û ±ÎòÐ측ðÊÔûÇÉ÷. (À¡Ã¡ÙÁýÈõ - Parliament: ´Ä¢¦Â¡üÚ¨Á ¸¡ñ¸. þÐÀ¢ý ¿¡¼¡ÙÁýÈõ ±ýÚ «È¢»÷ «ñ½¡Ð¨Ã¡ø ÁÚÒ¨É× ¦ºöÂôÀð¼Ð ±ýÚ ¬öÅ¡Ç÷ ÜÚÅ÷.).
    B.I. Sivamaalaa (Ms)

  4. #73
    Senior Member Veteran Hubber
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    USA
    Posts
    3,099
    Post Thanks / Like
    .
    Quote Originally Posted by bis_mala
    Quote Originally Posted by Sudhaama
    .

    . வலி - வளி - வழி.!

    Quote Originally Posted by bis_mala
    Quote Originally Posted by jaaze
    what's with the H at the end? numerology ah?
    ஒரு வேளை "ள்" என்று உச்சரிக்கவேண்டும், "ல்" அன்று என்று தெரிவிக்கவோ? எனக்கும் புரியவில்லையே!
    சுமார் ஐந்து வருடங்களுக்கு முன்பு... இந்த இழையை நான் துவக்கியபோதே... நீங்கள் கேட்ட இதே கேள்வியை தமிழ் இலக்கிய-அன்பர் திரு ஹரிகிருஷ்ணன் கேட்டிருந்தார்..

    அவருக்கு விவரமாக விளக்கம் அளித்திருக்கிறேன். முடிந்தால் புரட்டி பாருங்கள்.

    ..இருப்பினும் சுருக்கமாக மீண்டும் விளக்குகிறேன்..

    தமிழ்ச் சொல்லை ஆங்கில எழுத்தாக்கம் (Transliterate) செய்கையிலே. திருக்குறள்... என்னும் சொல்லில்... "குரலுக்கும்" "குறளுக்கும்" .. வித்தியாசம் காட்டவே இவ்வாறு "H" என்னும் எழுத்தைப்
    பயன்படுத்துவது... சுமார் 500 ஆண்டுகளாக... 1940-ஆம் ஆண்டுக்கு முந்தைய கால மதுரை தமிழ்ச்சங்க மரபு....

    [ஆனால் வேறு முறைகளும்... ஆங்கிலேயர்களால் புதிதாக உண்டாக்கப்பட்டு புகுத்தப்பட்டன... என்பது தனிச்செய்தி.]

    மதுரை தமிழ்ச்சங்கம் வகுத்த முறையில்... தற்காலத்தைய புதிய மரபு போல... ஆங்கில தலைப்பு-எழுத்து வகைகளான R, L, A, E, U, I, O போன்றவை... ஏனைய எழுத்துக்களினின்றும் அதிக
    முக்கியத்துவம் கொண்டு கொட்டை கொட்டையாக நம் கண்களை உறுத்தும் வகையில்... பயன்படுத்தப்படுவது 1940-ஆம் ஆண்டுக்கு முன்பு, அக்காலத்தில் இல்லை....

    உதாரணமாக ஒரு வாக்கியம்:---.... "ஓடி வந்த கள்ளழகரிடம்... ராஜாராமன் ஏக்கத்துடன் சொன்னார்... "கற்றது கை-மண் அளவே" என்று.

    New Style:--- Odi vantha kaLLazakaritam... rAjArAman, Ekkathutan sonnAr... "kaRRathu kai-maN aLavE"... enRu.

    Traditional Tamil-Sangam Style:--- Oadi vandha Kalhlhazhaharidam... Raajaaraaman yaekkaththudan sonnaar... "katradhu Kai-manh Alhavae" yenrhu.

    வட-இந்திய மொழிகளில்... தலை, தளை, தழை.. போன்ற சொற்கள் கிடையா.. எல்லாம் ஒரே உச்சரிப்பு தான் "தலை" என்று மட்டுமே.

    ஆனால் தமிழில்... வலிக்கும், வளிக்கும், வழிக்கும் பெருத்த வித்தியாசம் உள்ளது.... மேலும் ... கொல்லை-கொள்ளை,...குளம்பு-குழம்பு... வலம்-வளம்...

    எனவே தான்... தமிழ்-மொழிக்கு சிறப்பு- தேவைகளான... "ழ" = "ZHA"... ... "ற" = RHA .... "ள" = LHA.... என்று நெறி வகுக்கப்பட்டது.

    ஆகவே தான் ஆங்கிலேயர் காலத்திலேயே... சுமார் 500 ஆண்டுகளுக்கு முன்பிருந்தே மேற்கண்ட தமிழ்ச்சங்க எழுத்தாக்கம் (Transliterate) முறை கடைப்பிடிக்கப்பட்டு... முற்கால தமிழ்

    இலக்கியங்கள் யாவும்... திருக்குறள், கம்ப-ராமாயணம், ஐம்பெரும் காப்பியங்கள் போன்றவை ஆங்கில-எழுத்து வடிவில் மூல-நூல்கள் எழுத்தாக்கம் செய்யப்பட்டு உலகு எங்கும் புத்தகங்கள் வெளி

    வந்தன.

    ஆகவே அவ்வகையிலே... திருக்குறள் = THIRUK-KURHALH.... என எழுத்தாக்கம் (Transliterate)் செய்யப்படுகிறது.

    தமிழிலும் ஆங்கில-மொழியிலும் மெத்தவும் புலமை கொண்ட முற்காலத்து வல்லுனர்களான... பேராசிரியர் திரு ரா.பி. சேதுப்பிள்ளை,... பேராசிரியர் திரு. அ. சீனிவாச ராகவன் போன்ற பேரறிஞர்கள்
    கையாண்ட முறையும் இதுவே.... நானும் கடைப்பிடிப்பது...

    ...தற்கால "திருதிரு உறுத்தல்" எழுத்தாக்க முறை உங்களுக்கு மனம் ஒப்புகிறதா.?
    ..
    .
    Quote Originally Posted by bis_mala

    தலைப்பு THIRUK-KURHALH. என்றில்லாமல், THIRUKKURALH என்றே போடப்பட்டுள்ளது, அதாவது, ரகர றகர வேறுபாடு போற்றப்படவில்லை என்று கூறுவது சரி எனலாமா?

    ஆம். நீங்கள் சுட்டிக்காட்டிய பிழை.., எனது தவறு தான்.... ற = r h ... என்று தான் எழுத்தாக்கம் செய்தல் வேண்டும்.

    மேற்குறிப்பிட்ட தமிழ்ச் சங்க முறையில் ஆங்கில தலைப்பு எழுத்துக்களே பயன் படுத்துவது இல்லை. ஆங்கில-மொழியின் 26 எழுத்துக்களை மேலோட்டமாக 52 எழுத்துக்களாக்கி விட்டதால்...

    பிரச்சினை தீர்ந்து-விடுமா.? குழப்பம் அல்லவோ.? எப்படி.?

    இந்திய மொழிகளிலும், வேறு எந்த நாட்டு மொழியிலும் இல்லாத வகையில்... ஐரோப்பிய மொழிகளில் மட்டுமே... இவ்வாறு தலைப்பு எழுத்துக்களை (Capital Letters) ஏன் உண்டாக்கினர்.?

    (1) ஒவ்வொரு வாக்கிய முடிவையும் காட்டுவது முற்றுப்புள்ளி அல்லவா.?...அல்லது உணர்ச்சிக்-குறிகளான... கேள்விக்-குறி (?)... ஆச்சரியக்-குறி.(!}.. போன்றவையும் வாக்கிய-முடிவைச் சுட்டும்.

    உலக மொழிகள் அனைத்தும் தற்காலத்தில் ஏற்றுக்கொண்டுள்ள இத்தகைய குறிகளை உருவாக்கியவர்கள் ஐரோபியர்களே.!

    நாளடைவில் நாடக-மொழியில் மக்கள் படிக்கத் துவங்கி விட்டதால்... கேள்விக்குறியோ ஆச்சரியக்குறியோ இல்லாத வாக்கிய முடிவில் முற்றுப்புள்ளி அழுத்தமாக புலப்படவில்லையானால்

    அடுத்தடுத்த வாக்கியச்சொற்களையும் கூட்டிப்படித்து குழப்பமே மிஞ்சும் அன்றோ.? எனவே ஒவ்வொரு வாக்கிய துவக்கத்தையும் குறிக்க... முதல் எழுத்தாக ஒரு தலைப்பு-எழுத்தின் தேவையை

    விஞ்ஞானம் வளர்ந்த காலத்தில் ஐரொப்பியர்கள் உணர்ந்தனர். எனவே இத்தகைய தலைப்பு-எழுத்துக்கள்... A, B, C... என்ற வகையிலே உண்டாக்கப்பட்டன. .

    (2) ஐரோப்பிய கலாச்சாரதில்... woods, stone, grips, shepherd போன்ற சாமான்னிய சொற்களளே... சிலருக்கு பெயர்களாகவும்... ஊர்களுக்கும் நதிகளுக்கும்... நிர்வாக கம்பெனிகளுக்கும்

    பெயர்களாகவும் அமைந்தன. எனவே அவற்றுள் வித்தியாசம் காட்ட தனி எழுத்து... Proper-Nown என்ற பெயரிலே தேவைப்பட்டது. இத்தகைய குழப்பம் தமிழ்-மொழியில் இல்லை. எப்படி.?

    தமிழர் கலாச்சாரத்ENNUM திலும் கூட... மண்ணாங்கட்டி.... அம்மாவாசை... மலை... பாப்பா... அப்பன்... கள்ளன்... போன்ற பெயர்- மரபு நிலவுகிறது எனினுமே.!

    அந்நிலையிலே... சாமான்னிய பொருளுக்கும் மனிதப்பெயருக்கும் வேறுபடுத்தி தமிழில் காட்ட இயலும். எப்படி.?

    அம்மாவாசை நேற்று வந்தது... அம்மாவாசை இன்று வந்தான்.... மண்ணாங்கட்டி மண்ணாங்கட்டியை தூக்கி வந்தான்./// பாப்பா நேற்று வந்தாள்... அவளது பாப்பா, இன்று வரப்போகிறது...

    மலை மலைக்கு போயிருக்கிறான்.... அப்பன் சொன்னார்... நான் அவரது அப்பனிடம் கூறி விட்டேன்.

    (3) மேலும் சங்கிலி எழுத்தாய் ஐரோப்பிய மொழிகளை எழுதுகையிலே... சில சொற்களுக்கு அழுத்தம் கொடுக்க அவர்களுக்கு... ஒரு தனி எழுத்து-வகை தேவைப்பட்டது... மேலும் சங்கிலி எழுத்தில்

    விளக்க இயலாத சில சொற்களுக்கு அவ்வகை மிக இன்றியமையாததானது... பெயர்களை குறிப்பிட Name in CAPITAL LETTERS Please... என்பது போல

    எனவே அவை ஏனைய எழுத்துக்களிடையே உள்ளங்கை நெல்லிக்கனியாய்... துலங்கின.... கண்ணை உறுத்தும் வகையிலே திருதிருவென்று.

    அத்தகைய தனித்தன்மை வாய்ந்த தலைப்பு-எழுத்து வகைகளை... நாம் தமிழில் பயன் படுத்தினால்.... ஏனைய எழுத்துக்களை காட்டிலும் ஆ, ஊ, ஈ, ஏ, ஓ, ற, ள போன்ற எழுத்துக்களை மட்டும்

    அழுத்தம் காட்டுவது தேவையா.?...

    ...இம்முறை நம் கண்ணை உறுத்தவில்லையா.?.

    இம்முறையிலே மேலும் ஒரு பிரச்சினை எழுகிறது.. தமிழின் தனித்தன்மைக்கு ஒவ்வாத இடையூறு.!... ஏற்கனவே கூறியதை மீண்டும் நினைவு கொள்வோம்.

    ஆங்கிலம் தவிர... உலகின் முக்கிய மொழிகளின் உச்சரிப்பு அதன் ஒவ்வொரு எழுத்திலேயே துவங்கி விடுகிறது... Letter-based PRONUJNCIATION and PHONETICS

    மாறாக தமிழ்-மொழி மட்டுமே அவ்வந்த இடத்திற்கு ஏற்ப.. ஒரே எழுத்தின் உச்சரிப்பு மாறும்... இந்த நிலை ஆங்கில-மொழிக்கும் உண்டு என்றாலும்... ஆங்கிலத்தில் ஒரு நெறிபட்ட உச்சரிப்பு

    (Standard Pronunciation) கிடையாது...

    உதாரணமாக.. ...PUT - BUT... ... WAS - GAS.... ... GEORGE - GORGE... ... CITE - SITE... ... CHORUS - CORE... .

    ஆனால் தமிழில் குழப்பம்-இல்லா வகையிலே முரண்பாடு ஏதும் இன்றி... ஒரு சிறுவன் கூட எளிதாக புரிந்து கொள்ள முடியும்.

    தவிர, ஆங்கில மொழி போல... "கேள்விக்கு அப்பாற்பட்ட விதி (Unquestionable Thumb-Rule) ஏதும் கிடையாது.

    அதாவது... தமிழிலே ஒரே எழுத்துக்கு பல உச்சரிப்புகள் உண்டு.. ஒரு குறிப்பிட்ட நெறிப்படி.

    அதாவது க என்னும் ஒரே எழுத்து... KA, GA, HA என்னும் வகையிலே வேறுபடும்.. இடத்திற்கு தக்கபடி....

    எப்படி என்னும் விளக்கம் இங்கு முன்னமேயே கண்டோம்...

    உதாரணமாக... கங்ககம் = KANGAHAM என உச்சரிப்பு கொள்கிறது... ஒரே எழுத்து "க"... KA , GA, HA... என்னும் வகையிலே வேறுபடுகிறது.

    தமிழுக்கு மட்டுமே உண்டான இத்தகைய தனித்தன்மை இந்த திருதிரு எழுத்தாக்க முறையிலே கருத்தில் கொள்ளப்படவில்லை.. எனவே குழப்பமே மேலிடுகிறது" என்பதே தமிழ்ச்சங்க வல்லுனர்களின்

    குற்றச்சாட்டு.

    ஆகவே தமிழ்-மொழிக்கு முற்றிலும் ஏற்ற எழுத்தாக்க முறை... மதுரை தமிழ்ச்சங்கத்தார் வகுத்துள்ள மேற்கண்ட நமது முறையே.!

    Quote Originally Posted by bis_mala
    இம்முறையில், TH=த ; அப்படியானால், ( T = ? t = ?) என்றும் அறிந்துகொள்ளலாமா? ்
    tks.
    ta = ட..... tha = த.... "T" போன்ற தலைப்பு எழுத்துக்களே... நமது எழுத்தாக்க- முறையிலே பயன்பாட்டில் கிடையாது.

    .

  5. #74
    Senior Member Seasoned Hubber
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    My
    Posts
    1,485
    Post Thanks / Like

    nanRi.

    Quote Originally Posted by Sudhaama
    .
    Quote Originally Posted by bis_mala
    Quote Originally Posted by Sudhaama
    .

    . வலி - வளி - வழி.!

    Quote Originally Posted by bis_mala
    Quote Originally Posted by jaaze
    what's with the H at the end? numerology ah?
    ஒரு வேளை "ள்" என்று உச்சரிக்கவேண்டும், "ல்" அன்று என்று தெரிவிக்கவோ? எனக்கும் புரியவில்லையே!
    சுமார் ஐந்து வருடங்களுக்கு முன்பு... இந்த இழையை நான் துவக்கியபோதே... நீங்கள் கேட்ட இதே கேள்வியை தமிழ் இலக்கிய-அன்பர் திரு ஹரிகிருஷ்ணன் கேட்டிருந்தார்..

    அவருக்கு விவரமாக விளக்கம் அளித்திருக்கிறேன். முடிந்தால் புரட்டி பாருங்கள்.

    ..இருப்பினும் சுருக்கமாக மீண்டும் விளக்குகிறேன்..

    தமிழ்ச் சொல்லை ஆங்கில எழுத்தாக்கம் (Transliterate) செய்கையிலே. திருக்குறள்... என்னும் சொல்லில்... "குரலுக்கும்" "குறளுக்கும்" .. வித்தியாசம் காட்டவே இவ்வாறு "H" என்னும் எழுத்தைப்
    பயன்படுத்துவது... சுமார் 500 ஆண்டுகளாக... 1940-ஆம் ஆண்டுக்கு முந்தைய கால மதுரை தமிழ்ச்சங்க மரபு....

    [ஆனால் வேறு முறைகளும்... ஆங்கிலேயர்களால் புதிதாக உண்டாக்கப்பட்டு புகுத்தப்பட்டன... என்பது தனிச்செய்தி.]

    மதுரை தமிழ்ச்சங்கம் வகுத்த முறையில்... தற்காலத்தைய புதிய மரபு போல... ஆங்கில தலைப்பு-எழுத்து வகைகளான R, L, A, E, U, I, O போன்றவை... ஏனைய எழுத்துக்களினின்றும் அதிக
    முக்கியத்துவம் கொண்டு கொட்டை கொட்டையாக நம் கண்களை உறுத்தும் வகையில்... பயன்படுத்தப்படுவது 1940-ஆம் ஆண்டுக்கு முன்பு, அக்காலத்தில் இல்லை....

    உதாரணமாக ஒரு வாக்கியம்:---.... "ஓடி வந்த கள்ளழகரிடம்... ராஜாராமன் ஏக்கத்துடன் சொன்னார்... "கற்றது கை-மண் அளவே" என்று.

    New Style:--- Odi vantha kaLLazakaritam... rAjArAman, Ekkathutan sonnAr... "kaRRathu kai-maN aLavE"... enRu.

    Traditional Tamil-Sangam Style:--- Oadi vandha Kalhlhazhaharidam... Raajaaraaman yaekkaththudan sonnaar... "katradhu Kai-manh Alhavae" yenrhu.

    வட-இந்திய மொழிகளில்... தலை, தளை, தழை.. போன்ற சொற்கள் கிடையா.. எல்லாம் ஒரே உச்சரிப்பு தான் "தலை" என்று மட்டுமே.

    ஆனால் தமிழில்... வலிக்கும், வளிக்கும், வழிக்கும் பெருத்த வித்தியாசம் உள்ளது.... மேலும் ... கொல்லை-கொள்ளை,...குளம்பு-குழம்பு... வலம்-வளம்...

    எனவே தான்... தமிழ்-மொழிக்கு சிறப்பு- தேவைகளான... "ழ" = "ZHA"... ... "ற" = RHA .... "ள" = LHA.... என்று நெறி வகுக்கப்பட்டது.

    ஆகவே தான் ஆங்கிலேயர் காலத்திலேயே... சுமார் 500 ஆண்டுகளுக்கு முன்பிருந்தே மேற்கண்ட தமிழ்ச்சங்க எழுத்தாக்கம் (Transliterate) முறை கடைப்பிடிக்கப்பட்டு... முற்கால தமிழ்

    இலக்கியங்கள் யாவும்... திருக்குறள், கம்ப-ராமாயணம், ஐம்பெரும் காப்பியங்கள் போன்றவை ஆங்கில-எழுத்து வடிவில் மூல-நூல்கள் எழுத்தாக்கம் செய்யப்பட்டு உலகு எங்கும் புத்தகங்கள் வெளி

    வந்தன.

    ஆகவே அவ்வகையிலே... திருக்குறள் = THIRUK-KURHALH.... என எழுத்தாக்கம் (Transliterate)் செய்யப்படுகிறது.

    தமிழிலும் ஆங்கில-மொழியிலும் மெத்தவும் புலமை கொண்ட முற்காலத்து வல்லுனர்களான... பேராசிரியர் திரு ரா.பி. சேதுப்பிள்ளை,... பேராசிரியர் திரு. அ. சீனிவாச ராகவன் போன்ற பேரறிஞர்கள்
    கையாண்ட முறையும் இதுவே.... நானும் கடைப்பிடிப்பது...

    ...தற்கால "திருதிரு உறுத்தல்" எழுத்தாக்க முறை உங்களுக்கு மனம் ஒப்புகிறதா.?
    ..
    .
    Quote Originally Posted by bis_mala

    தலைப்பு THIRUK-KURHALH. என்றில்லாமல், THIRUKKURALH என்றே போடப்பட்டுள்ளது, அதாவது, ரகர றகர வேறுபாடு போற்றப்படவில்லை என்று கூறுவது சரி எனலாமா?

    ஆம். நீங்கள் சுட்டிக்காட்டிய பிழை.., எனது தவறு தான்.... ற = r h ... என்று தான் எழுத்தாக்கம் செய்தல் வேண்டும்.

    மேற்குறிப்பிட்ட தமிழ்ச் சங்க முறையில் ஆங்கில தலைப்பு எழுத்துக்களே பயன் படுத்துவது இல்லை. ஆங்கில-மொழியின் 26 எழுத்துக்களை மேலோட்டமாக 52 எழுத்துக்களாக்கி விட்டதால்...

    பிரச்சினை தீர்ந்து-விடுமா.? குழப்பம் அல்லவோ.? எப்படி.?

    இந்திய மொழிகளிலும், வேறு எந்த நாட்டு மொழியிலும் இல்லாத வகையில்... ஐரோப்பிய மொழிகளில் மட்டுமே... இவ்வாறு தலைப்பு எழுத்துக்களை (Capital Letters) ஏன் உண்டாக்கினர்.?

    (1) ஒவ்வொரு வாக்கிய முடிவையும் காட்டுவது முற்றுப்புள்ளி அல்லவா.?...அல்லது உணர்ச்சிக்-குறிகளான... கேள்விக்-குறி (?)... ஆச்சரியக்-குறி.(!}.. போன்றவையும் வாக்கிய-முடிவைச் சுட்டும்.

    உலக மொழிகள் அனைத்தும் தற்காலத்தில் ஏற்றுக்கொண்டுள்ள இத்தகைய குறிகளை உருவாக்கியவர்கள் ஐரோபியர்களே.!

    நாளடைவில் நாடக-மொழியில் மக்கள் படிக்கத் துவங்கி விட்டதால்... கேள்விக்குறியோ ஆச்சரியக்குறியோ இல்லாத வாக்கிய முடிவில் முற்றுப்புள்ளி அழுத்தமாக புலப்படவில்லையானால்

    அடுத்தடுத்த வாக்கியச்சொற்களையும் கூட்டிப்படித்து குழப்பமே மிஞ்சும் அன்றோ.? எனவே ஒவ்வொரு வாக்கிய துவக்கத்தையும் குறிக்க... முதல் எழுத்தாக ஒரு தலைப்பு-எழுத்தின் தேவையை

    விஞ்ஞானம் வளர்ந்த காலத்தில் ஐரொப்பியர்கள் உணர்ந்தனர். எனவே இத்தகைய தலைப்பு-எழுத்துக்கள்... A, B, C... என்ற வகையிலே உண்டாக்கப்பட்டன. .

    (2) ஐரோப்பிய கலாச்சாரதில்... woods, stone, grips, shepherd போன்ற சாமான்னிய சொற்களளே... சிலருக்கு பெயர்களாகவும்... ஊர்களுக்கும் நதிகளுக்கும்... நிர்வாக கம்பெனிகளுக்கும்

    பெயர்களாகவும் அமைந்தன. எனவே அவற்றுள் வித்தியாசம் காட்ட தனி எழுத்து... Proper-Nown என்ற பெயரிலே தேவைப்பட்டது. இத்தகைய குழப்பம் தமிழ்-மொழியில் இல்லை. எப்படி.?

    தமிழர் கலாச்சாரத்ENNUM திலும் கூட... மண்ணாங்கட்டி.... அம்மாவாசை... மலை... பாப்பா... அப்பன்... கள்ளன்... போன்ற பெயர்- மரபு நிலவுகிறது எனினுமே.!

    அந்நிலையிலே... சாமான்னிய பொருளுக்கும் மனிதப்பெயருக்கும் வேறுபடுத்தி தமிழில் காட்ட இயலும். எப்படி.?

    அம்மாவாசை நேற்று வந்தது... அம்மாவாசை இன்று வந்தான்.... மண்ணாங்கட்டி மண்ணாங்கட்டியை தூக்கி வந்தான்./// பாப்பா நேற்று வந்தாள்... அவளது பாப்பா, இன்று வரப்போகிறது...

    மலை மலைக்கு போயிருக்கிறான்.... அப்பன் சொன்னார்... நான் அவரது அப்பனிடம் கூறி விட்டேன்.

    (3) மேலும் சங்கிலி எழுத்தாய் ஐரோப்பிய மொழிகளை எழுதுகையிலே... சில சொற்களுக்கு அழுத்தம் கொடுக்க அவர்களுக்கு... ஒரு தனி எழுத்து-வகை தேவைப்பட்டது... மேலும் சங்கிலி எழுத்தில்

    விளக்க இயலாத சில சொற்களுக்கு அவ்வகை மிக இன்றியமையாததானது... பெயர்களை குறிப்பிட Name in CAPITAL LETTERS Please... என்பது போல

    எனவே அவை ஏனைய எழுத்துக்களிடையே உள்ளங்கை நெல்லிக்கனியாய்... துலங்கின.... கண்ணை உறுத்தும் வகையிலே திருதிருவென்று.

    அத்தகைய தனித்தன்மை வாய்ந்த தலைப்பு-எழுத்து வகைகளை... நாம் தமிழில் பயன் படுத்தினால்.... ஏனைய எழுத்துக்களை காட்டிலும் ஆ, ஊ, ஈ, ஏ, ஓ, ற, ள போன்ற எழுத்துக்களை மட்டும்

    அழுத்தம் காட்டுவது தேவையா.?...

    ...இம்முறை நம் கண்ணை உறுத்தவில்லையா.?.

    இம்முறையிலே மேலும் ஒரு பிரச்சினை எழுகிறது.. தமிழின் தனித்தன்மைக்கு ஒவ்வாத இடையூறு.!... ஏற்கனவே கூறியதை மீண்டும் நினைவு கொள்வோம்.

    ஆங்கிலம் தவிர... உலகின் முக்கிய மொழிகளின் உச்சரிப்பு அதன் ஒவ்வொரு எழுத்திலேயே துவங்கி விடுகிறது... Letter-based PRONUJNCIATION and PHONETICS

    மாறாக தமிழ்-மொழி மட்டுமே அவ்வந்த இடத்திற்கு ஏற்ப.. ஒரே எழுத்தின் உச்சரிப்பு மாறும்... இந்த நிலை ஆங்கில-மொழிக்கும் உண்டு என்றாலும்... ஆங்கிலத்தில் ஒரு நெறிபட்ட உச்சரிப்பு

    (Standard Pronunciation) கிடையாது...

    உதாரணமாக.. ...PUT - BUT... ... WAS - GAS.... ... GEORGE - GORGE... ... CITE - SITE... ... CHORUS - CORE... .

    ஆனால் தமிழில் குழப்பம்-இல்லா வகையிலே முரண்பாடு ஏதும் இன்றி... ஒரு சிறுவன் கூட எளிதாக புரிந்து கொள்ள முடியும்.

    தவிர, ஆங்கில மொழி போல... "கேள்விக்கு அப்பாற்பட்ட விதி (Unquestionable Thumb-Rule) ஏதும் கிடையாது.

    அதாவது... தமிழிலே ஒரே எழுத்துக்கு பல உச்சரிப்புகள் உண்டு.. ஒரு குறிப்பிட்ட நெறிப்படி.

    அதாவது க என்னும் ஒரே எழுத்து... KA, GA, HA என்னும் வகையிலே வேறுபடும்.. இடத்திற்கு தக்கபடி....

    எப்படி என்னும் விளக்கம் இங்கு முன்னமேயே கண்டோம்...

    உதாரணமாக... கங்ககம் = KANGAHAM என உச்சரிப்பு கொள்கிறது... ஒரே எழுத்து "க"... KA , GA, HA... என்னும் வகையிலே வேறுபடுகிறது.

    தமிழுக்கு மட்டுமே உண்டான இத்தகைய தனித்தன்மை இந்த திருதிரு எழுத்தாக்க முறையிலே கருத்தில் கொள்ளப்படவில்லை.. எனவே குழப்பமே மேலிடுகிறது" என்பதே தமிழ்ச்சங்க வல்லுனர்களின்

    குற்றச்சாட்டு.

    ஆகவே தமிழ்-மொழிக்கு முற்றிலும் ஏற்ற எழுத்தாக்க முறை... மதுரை தமிழ்ச்சங்கத்தார் வகுத்துள்ள மேற்கண்ட நமது முறையே.!

    Quote Originally Posted by bis_mala
    இம்முறையில், TH=த ; அப்படியானால், ( T = ? t = ?) என்றும் அறிந்துகொள்ளலாமா? ்
    tks.
    ta = ட..... tha = த.... "T" போன்ற தலைப்பு எழுத்துக்களே... நமது எழுத்தாக்க- முறையிலே பயன்பாட்டில் கிடையாது.

    .


    பொறுமையுடன் பதில் அளித்த தங்களுக்கு என் நன்றி.

    தற்போதுள்ள தலைப்பை பிழை என்று கருதத் தேவையில்லை. அது அப்படி அமைந்த நல்ல நேரத்தினால், திரிதான் ஓகோ என்று ஓடிக்கொண்டிருக்கிறதே!
    B.I. Sivamaalaa (Ms)

  6. #75
    Member Junior Hubber
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    UK
    Posts
    75
    Post Thanks / Like
    உதாரணமாக ஒரு வாக்கியம்:---.... "ஓடி வந்த கள்ளழகரிடம்... ராஜாராமன் ஏக்கத்துடன் சொன்னார்... "கற்றது கை-மண் அளவே" என்று.

    New Style:--- Odi vantha kaLLazakaritam... rAjArAman, Ekkathutan sonnAr... "kaRRathu kai-maN aLavE"... enRu.

    Traditional Tamil-Sangam Style:--- Oadi vandha Kalhlhazhaharidam... Raajaaraaman yaekkaththudan sonnaar... "katradhu Kai-manh Alhavae" yenrhu.

    வட-இந்திய மொழிகளில்... தலை, தளை, தழை.. போன்ற சொற்கள் கிடையா.. எல்லாம் ஒரே உச்சரிப்பு தான் "தலை" என்று மட்டுமே.

    ஆனால் தமிழில்... வலிக்கும், வளிக்கும், வழிக்கும் பெருத்த வித்தியாசம் உள்ளது.... மேலும் ... கொல்லை-கொள்ளை,...குளம்பு-குழம்பு... வலம்-வளம்...

    எனவே தான்... தமிழ்-மொழிக்கு சிறப்பு- தேவைகளான... "ழ" = "ZHA"... ... "ற" = RHA .... "ள" = LHA.... என்று நெறி வகுக்கப்பட்டது.

    bis_mala wrote:

    தலைப்பு THIRUK-KURHALH. என்றில்லாமல், THIRUKKURALH என்றே போடப்பட்டுள்ளது, அதாவது, ரகர றகர வேறுபாடு போற்றப்படவில்லை என்று கூறுவது சரி எனலாமா?

    இம்முறையில், TH=த ; அப்படியானால், ( T = ? t = ?) என்றும் அறிந்துகொள்ளலாமா? ்
    tks.

    ta = ட..... tha = த.... "T" போன்ற தலைப்பு எழுத்துக்களே... நமது எழுத்தாக்க- முறையிலே பயன்பாட்டில் கிடையாது.

    ஆனாலும் வேறுபடுத்த 'h' சேர்த்துக் கொள்வது ல, ள, ர, ற போன்றவற்றிற்கு பயன்பாட்டிற்கு ஒத்து வந்தாலும், குறிப்பாய், 'த', 'ட', வல்லின எழுத்துக்களில் (எடுத்துக்காட்டியது போல) குழப்பம் தான் உள்ளது.

    'ta', 'tha', இரண்டுமே 'த' என்பதைக் குறிக்கப் பயன் படுகிறது.

    ஹிந்தி மொழியில் முதலில் வரும் 'த' என்பதை 'ta' எனவும் இரண்டாவது வரும் 'த' என்பதை 'tha' என்றும் பயன் படுத்தப் பட்டு வருகின்றது.

    மற்றும் தமிழிலும் சரி வேறு வட மொழிகளிலும் சரி 'ட' என்னும் எழுத்தினம் 't with bottom dot' என்பதே சரியான எழுது முறை என்கிற ரீதியில் நடைமுறை இருந்து வருவது குறிப்பிடத்தக்கது. (அதாவது இலத்தீன் கிரேக்கம் போன்ற மொழி உச்சரிப்பு முறையைப் பின்பற்றி...

    மேலும், 'கற்று' என்பது 'karhrhu' என்று வர வேண்டுமா அல்லது 'katru' என்று வர வேண்டுமா என்ற கேள்வியும் மிஞ்சுகிறது... பிரபல எழுத்துரு மாற்றிகளில் (type pad converters) 'katru', 'maatru' போன்றவைகளே சரியான வேண்டப்படும் வார்த்தைகளை தர கூடியதாய் உள்ளது என்பதும் கவனிக்கத் தக்கது...

    இவற்றையும் சற்று நோக்குக....

    http://3.bp.blogspot.com/_3klgWy_hIY...ing_hindi1.gif

    http://www.ancientscripts.com/images/tamil.gif

    சரியான ஒழுங்கு முறை 'uniformity in conversion letter code' இன்னும் வகுக்கப் பட வேண்டியுள்ளது... என்றே எண்ணுகிறேன்... குறைந்தபட்சமாய் அப்படித்தான் எண்ணத் தோன்றுகிறது...

  7. #76
    Senior Member Veteran Hubber
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    USA
    Posts
    3,099
    Post Thanks / Like
    .
    .

    Tamil... ONLY LANGUAGE... in World.. exhibiting GENTLEMANLY HUMBLENESS..


    ..in the NAME itself.!



    ...just by means of... ONLY ONE LETTER- "N"





    Yes. Tamil Language inculcates a high HUMAN CULTURE of NON-BOASTING Humbleness....

    ..called THANNADAKKAM in Tamil.

    So to mean... the God's Names adopted for Man, is FAR CONTRARY in Tamil, when compared to all others in the World.

    For example.. Mostly, No difference is shown by Non-Tamilians... between the holy names of God or their Great Apostle messengers...

    --- while naming their children as JESUS, JOHN, ALEXANDER, RAHMAN, AKBAR, KRISHNA, SUBRAHMANYA, RAMA, RAM, BHASKAR, HARIHARA, ESWARA etc...

    Whereas Tamilians used to show the difference between the Gods' names and Human names

    ...such as MURUHA - MURUHAN... RAMA / RAMAR - RAMAN... KRISHNA / KRISHNAR - KRISHNAN--- HARIHARA- HARIHARAN --- ESWARA- ESWARAN ---SUBRAHANYA- SUBRAHMANYAN / SUBRAHMANYAM etc.

    But while addressing them, Tamilians do not address them so...

    -- true to their Names---

    -- but as MURUHA, KRISHNA, RAMA, ESWARA, SUBRAHMANYA... etc.

    ..eliminating the Tail-Letter N ... Which makes the sense of the word with "N" as the... GOD'S SERVANT

    And if it is without N... it means God's Name

    Rather one can DEEM and call himself low.. before the Society... but the others should not treat them by the same sense of SELF-DENIGRATION.

    Thus the purpose of adopting God's names to Humans... is also implemented.. by chanting the Gods name hidden behind.

    So to mean-- Hindus as much as others-- auto remind themselves on God, during every moment and action

    Most of theNon-Tamilians used to name as HARIDAS, RAMADAS, ALLAH-PICHAI, KRISHNA-PRASAD.etc

    ...which Concept means one and the same sense as the God given Alm, Gift or Prasad...

    ...for Self introduction as well as for Others addressing the person concerned..

    Whereas in Tamil, the difference is shown between the Self and Others usages.

    Such difference shown by just by ONE LETTER... N... in Tamil followed by Malayalam--- is a THOUGHT-PROVOKING Phenomenon on Human-Values.

    One of the Tamil Gospels Thirukkuralh insists...as.. the rudimentary Human-culture of Gentleman's calibre...

    ...constantly REMINDING the Self-realisation of God in every word and action by imbued sense.

    அடக்கம் அமரருள் உய்க்கும் {Adakkam Amararulh uykkum)

    ..

  8. #77
    Senior Member Veteran Hubber
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    USA
    Posts
    3,099
    Post Thanks / Like
    .
    Quote Originally Posted by Sudhaama
    .


    Every Language has something FUNNY.!

    ... by Others YARDSTICK... and Outlook.!
    ...


    .. Tamil too... NOT AN EXCEPTION. !




    Some of the Non Tamilians used to ask me some Questions which appeared Funny in Tamil for them...

    ...while such facts are interesting for we Tamilians too.!


    One Hindiwala asked me...

    "How You Tamilians differentiate between வாய்க்கால் (Vaaykaal) and கால்வாய் (Kaalvaay).

    Even after repeated reminders and corrections.. I often wrongly use the words.

    May I know on what basis you differentiate.?"

    I replied KAALVAAY means CANAL in English...

    ...while VAAYKAAL means CHANNEL in English.

    He laughed and asked... Is it Not FUNNY in your Language Tamil.?

    There is NOTHING FUNNY in it. Every Language some such usages. I can quote ample Examples from your Mother-Tongue in Hindi ...

    ...as well as the so called International Language English too.

    For example take the same case here.

    What much difference it makes in English... between the words CANAL and CHANNEL.

    Still you are not mistakig in identification. Is it Not.?

    He blinked.

    Then I clarified the Tamil uniqueness.

    In Tamil...

    VAAY means MOUTH .... KAAL = SECTION / BRANCH

    Thus the Main Branch-off from a River or Reservoir is meant by KAALVAAY (Canal)

    ...and again further Branchiing off the KAALVAAY (Canal)...

    ...is practically a SUB-CANAL... So it is another ENTRY SUB-BRANCH..... meant by the word VAAY-KAAL.

    (2) Then one Telugu Man asked me another Question...

    How is it you Tamilians are using the words in Tamil...

    ...as KATHIRI-KOAL. கத்திரிக்கோல்... for Scissors..

    ...and KATHIRI-KAAY... கத்திரிக்காய்... for a Vegetable Brinjal. ?

    What connection is there between these words... to justify the link by KATHIRI.?

    Dear Friends,

    What is your Answer please.?

    .
    .

  9. #78
    Senior Member Veteran Hubber
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    USA
    Posts
    3,099
    Post Thanks / Like
    .


    - At PAR with Tamil...


    - Telugu too. !.... Another CLASSICAL Language.?


    http://www.dinamalar.com/Political_d...?news_id=17278

    What is meant by Classical Language.?

    Any Language of INDEPENDANT ORIGIN.. without offtaking from another Language is called CLASSICAL Language. (செம்மொழி)

    Without politicizing the Issue...

    ...OPEN-MINDEDLY... if we analyse the matter we can know how far... ANY OTHER INDIAN LANGUAGE... is Qualified to be named as Classical...

    ..except Sanskrit.

    Till recently most of the Indian Linguists were claiming that all the Indian Languages have originated from Sanskrit...

    ...which statement was accepted by all others including Telugu Scholars...

    ...except Tamil-scholars in case of Tamil alone.

    Yes. Amongst all the Indian Languages, TAMIL ONLY... has not originated from any other Language...

    ...but of INDEPENDANT CLASSICAL VALUE... for Tamil... amongst World-Languages too...

    ...at par with similar Classical Languages of the World like... Latin, Greek, Hebrew, Arab, Sanskrit etc.

    What is the Proof.?

    EXCEPT TAMIL...but in cases of all other Indian Languages... including Hindi and Telugu...

    ...the more we ADD SANSKRIT WORDS... it is valued as Rich Classical usage...

    ..so to mean... more we add Sanskrit in Telugu... it is considered as the RICH TELUGU Poem or Prose..

    Similar case to all other Indian Languages too.!

    Whereas in case of Tamil only amongst Indian Languages... it is the OPPOSITE condition.

    Yes. The more we avoid Sanskrit words... it is valued as the RICH TAMIL-- SENTHAMIZH (செந்தமிழ்) / Classical Tamil.

    Thus no other Indian Language will be able to exist... without admixing Sanskrit words...

    ...except Tamil.

    Tamil is the only Language in India... where we do not have Three sorts of Phonetics for each Consonant like KA CHA, TA, THA, PA.. etc.

    Even a Thyagaraja Lyric comprising of 90% Sanskrit words...

    ...is considered as Telugu only... RATHER A RICH TELUGU by Standard.

    Same case for all other Indian Languages

    Whereas any Tamil Lyric / Prose / Dialogue... comprising of least Sanskrit words ...

    ..only can be valued as RICH TAMIL... of Classical Value.!

    Then how Tamil and Telugu... are classified... under one and the same Segment...

    ...AT PAR... AS CLASSICAL.?

    .

  10. #79
    Senior Member Veteran Hubber
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    USA
    Posts
    3,099
    Post Thanks / Like
    [tscii]

    .

    TAMIL is the FIRST Language of India.!


    --as also the FOREMOST in World.!!!



    --Says One French Historian, which multi-faceted Truth was endorsed by an American multi-scholar Dr. David Kaylor,

    --who took zealous interest in Tamil language and learnt it to a scholarly level—

    -- such that he could write an Analytical Treatise on Tamil-Veda THIRUVAAYMOZHI -- and also extol that


    --TAMIL-VEDA, THIRUVAAYMOZHI


    --as the Most Exemplary Gospel--

    -- of HUMAN-VALUES.!



    In support of such a stand on the Greatness of Tamil Language, I had a MIRACULOUS EXPERIENCE—

    --INCREDIBLE—but TRUE ! – Yes, My Personal Experience, about 50 years back


    In a village near Nagpur India, my friends took me to a Sadhu baba Maharashtrian Brahmin, who was said to be a very rare person endowed with a high standard of Spiritual powers ESP (Extra Sensory Powers)--

    --especially a THOUGHT-READER who could be possessed by the Holy Spirit of Sri Sant Tukaram and narrate His words in reply to our Questions on Life.

    When I came in front of him, he opened his closed eyes and just smiled at me silently— raising one hand up, in a blessing gesture. Then closed his eyes on meditation.

    My friends whispered to me, “Oh You are lucky.! He rarely permits anybody and he has invited you with blessings. It is a good sign to mean that he is prepared to answer to your questions.”

    As already guided by my Friends earlier— I prostrated at him and sat in front silently.

    With closed eyes, he started talking to me in Hindi. (He knew only two Languages, Marathi and Hindi. I was well-conversant with Hindi too.)

    “Your name is ------- (Said Correctly) --- You are a person of SARASWATHI-BASHA .

    --You have come here for ---- purpose. Now You have come to me to get answers on Life Questions---- and so on-- he was uttering one after another amazing statements of Truth past and present, on my personal Life unknown to anybody else as Mankind.


    Then I asked “What is meant by SARASWATHI-BASHA.?”

    He replied “Your Language TAMIL is SARASWATHI-BASHA, created by Vishnu and taught by Him to Saraswathi devi--


    --who subsequently taught it to the Earthly Mankind then at Prayag (Allahabad), several Thousands of years back---

    --- as the First Language of the World.


    Sanskrit is a BRAHMA-BASHA which too was created by lord Vishnu and taught to Brahma who propogated it on Earth through Maha-Rishis (Sages) by Vedic Gospel

    --but such an exclusive language Sanskrit was introduced to Earthly Mankind subsequently,

    --Only as a SECOND LANGUAGE after Tamil, the Saraswathi-Basha, the first Conversational Language in the world for the Common public--

    Since taught by Brahma, the Language Sanskrit is called Brahma-Basha.


    Why named Saraswathi-Basha?


    Not only because the Guru for teaching Tamil to the Mankind was Saraswathi-devi,

    ---but also because every time, Saraswathi-devi used to emerge out of Saraswathi-River at Prayag--- Ganga, Yamuna, Saraswathi Tri- Rivers Junction,


    ---Stranger people too called Your Language Tamil--- as SARASWATHI-BASHA” Said Sadhu-Baba to me in person.

    I could believe it by linking with Frenchman’s History on the Origin of Tamil Language ---

    ---further coupled with another narration of Hearsay on the Tamil Saint AUVAIYAR’s Super-human Biography.!!!


    Yes Tamil is the SARASWATHI-BASHA.!!!



    .I believe it--- whether Others believe so, Or Not.!

    .

  11. #80
    Senior Member Veteran Hubber
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    USA
    Posts
    3,099
    Post Thanks / Like
    .
    .


    SARASWATHI-DEVI's Awathara (Incarnation.) ! ---


    Guru-devi AUVAIYAR was born THRICE in India.!!!




    Quote Originally Posted by Sudhaama
    [tscii]

    .

    TAMIL is the FIRST Language of India.!


    --as also the FOREMOST in World.!!!



    --Says One French Historian, which multi-faceted Truth was endorsed by an American multi-scholar Dr. David Kaylor,

    --who took zealous interest in Tamil language and learnt it to a scholarly level—

    -- such that he could write an Analytical Treatise on Tamil-Veda THIRUVAAYMOZHI -- and also extol that


    --TAMIL-VEDA, THIRUVAAYMOZHI


    --as the Most Exemplary Gospel--

    -- of HUMAN-VALUES.!



    In support of such a stand on the Greatness of Tamil Language, I had a MIRACULOUS EXPERIENCE—

    --INCREDIBLE—but TRUE ! – Yes, My Personal Experience, about 50 years back


    In a village near Nagpur India, my friends took me to a Sadhu baba Maharashtrian Brahmin, who was said to be a very rare person endowed with a high standard of Spiritual powers ESP (Extra Sensory Powers)--

    --especially a THOUGHT-READER who could be possessed by the Holy Spirit of Sri Sant Tukaram and narrate His words in reply to our Questions on Life.

    When I came in front of him, he opened his closed eyes and just smiled at me silently— raising one hand up, in a blessing gesture. Then closed his eyes on meditation.

    My friends whispered to me, “Oh You are lucky.! He rarely permits anybody and he has invited you with blessings. It is a good sign to mean that he is prepared to answer to your questions.”

    As already guided by my Friends earlier— I prostrated at him and sat in front silently.

    With closed eyes, he started talking to me in Hindi. (He knew only two Languages, Marathi and Hindi. I was well-conversant with Hindi too.)

    “Your name is ------- (Said Correctly) --- You are a person of SARASWATHI-BASHA .

    --You have come here for ---- purpose. Now You have come to me to get answers on Life Questions---- and so on-- he was uttering one after another amazing statements of Truth past and present, on my personal Life unknown to anybody else as Mankind.


    Then I asked “What is meant by SARASWATHI-BASHA.?”

    He replied “Your Language TAMIL is SARASWATHI-BASHA, created by Vishnu and taught by Him to Saraswathi devi--


    --who subsequently taught it to the Earthly Mankind then at Prayag (Allahabad), several Thousands of years back---

    --- as the First Language of the World.


    Sanskrit is a BRAHMA-BASHA which too was created by lord Vishnu and taught to Brahma who propogated it on Earth through Maha-Rishis (Sages) by Vedic Gospel

    --but such an exclusive language Sanskrit was introduced to Earthly Mankind subsequently,

    --Only as a SECOND LANGUAGE after Tamil, the Saraswathi-Basha, the first Conversational Language in the world for the Common public--

    Since taught by Brahma, the Language Sanskrit is called Brahma-Basha.


    Why named Saraswathi-Basha?


    Not only because the Guru for teaching Tamil to the Mankind was Saraswathi-devi,

    ---but also because every time, Saraswathi-devi used to emerge out of Saraswathi-River at Prayag--- Ganga, Yamuna, Saraswathi Tri- Rivers Junction,


    ---Stranger people too called Your Language Tamil--- as SARASWATHI-BASHA” Said Sadhu-Baba to me in person.

    I could believe it by linking with Frenchman’s History on the Origin of Tamil Language ---

    ---further coupled with another narration of Hearsay on the Tamil Saint AUVAIYAR’s Super-human Biography.!!!


    Yes Tamil is the SARASWATHI-BASHA.!!!



    .I believe it--- whether Others believe so, Or Not.!

    .

    One Indian Historian says that the Tamil Saint Auvaiyar is the Awathara of Saraswathi-devi--

    --thrice on Earth just to propogate Tamil as well as for inducing SELF-REALISATION by the Mankind on the Greatness of Humanity...

    ---the RAREST and Supreme BIRTH ON EARTH---

    -- created and endowed as the One and the only creature born to ENJOY Earth as Paradise

    According to that History writen by an Indian--- (but disputed by other Historians)

    --Auvaiyar was always an Ayonija (Not born from any Womb) but appeared as Mankind---

    --- first at Prayag (Allahabad} during the first Yuga (Kritha/ Sathya-yuga)--

    --and secondly at Kanyakumari region of Tamil Chera-Naadu--

    --and lastly at Koothanoor in Thanjavoor District of Tamil Chozha-nadu.!!!


    We are unable to either easily believe, accept nor refute it---

    --- since entangled with several hitches, confusions and incredible mysteries--- for Pro and Anti--

    --- Yet to be unravelled by Mankind on the IMMORTAL Auvaiyar-

    -- our Great Tamil veteran Connoisseur of HUMAN-VALUES for Mankind.!!!

    --through TAMIL-- the FIRST LANGUAGE for Humanity.!

    -
    .

Page 8 of 8 FirstFirst ... 678

Similar Threads

  1. Temple and Tamil - Tamil as the language of worship......
    By karthikaipoo in forum Indian History & Culture
    Replies: 44
    Last Post: 30th October 2011, 09:34 PM
  2. Learning another language
    By app_engine in forum Miscellaneous Topics
    Replies: 49
    Last Post: 26th November 2008, 01:52 PM
  3. Why Tamil is a classical language ?
    By joe in forum Indian History & Culture
    Replies: 4
    Last Post: 5th May 2008, 08:50 PM
  4. Is Tamil the most difficult language in the world ?
    By Soomy in forum Miscellaneous Topics
    Replies: 50
    Last Post: 20th July 2006, 07:21 PM
  5. Body language
    By Shakthiprabha. in forum Miscellaneous Topics
    Replies: 42
    Last Post: 12th April 2006, 02:48 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •