-
3rd February 2006, 07:19 PM
#61
Senior Member
Senior Hubber
Okay rajraj,
naan adhai seyya maattEn!
How do you say these?
I learned
You learned
You (respective) learned
He learned
She learned
He/She(respective) learned.
They learned
We learned
-
3rd February 2006 07:19 PM
# ADS
Circuit advertisement
-
4th February 2006, 11:35 AM
#62
Senior Member
Senior Hubber

Originally Posted by
rajraj
I wil have - naan iruppEn. -ennidam irukkum
you will have - nee iruppaay -unnidam irukkum
(Respect.) - nee iruppeergaL -ungaLidam irukkum
He will have - avan iruppaan -avanidam irukkum
She wil have - avaL iruppaaL -avaLidam irukkum
(Respect.) - avar iruppaar - avaridam irukkum
They wil have - avargaL iruppaargaL - avargaLidam irukkum
We wil have - naam(naangaL)* iruppOm - engaLidam irukkum.
I had something - ennidam irundhadhu
You had something - unnidam irundhadhu
(respect) - ungaLidam irundhadhu
He had something - avanidam irundhadhu
She had something - avaLidam irundhadhu
(respect) avaridam irundhadhu
They had something - avargaLidam irundhadhu
We had something - engaLidam irundhadhu
Please tell me what is the difference between naangaL and engaL.
-
4th February 2006, 03:54 PM
#63
Senior Member
Veteran Hubber
Naangal = we
Engal = Ours
“The real contest is always between what you've done and what you're capable of doing. You measure yourself against yourself and nobody else.” - Geoffrey Gaberino
-
4th February 2006, 06:01 PM
#64
Senior Member
Senior Hubber
Thank you dev.
Tamil is soooo sweet!
I have something - ennidam irukiRadhu
You have something - unnidam irukiRadhu
(respect) - ungaLidam irukiRadhu
He has something - avanidam irukiRadhu
She has something - avaLidam irukiRadhu
(respect) - avaridam irukiradhu
They have something - avargaLidam irukiRadhu
We have somthing - engaLidam irukiRadhu
-
5th February 2006, 07:29 AM
#65
Senior Member
Veteran Hubber
hey wow this is the type of step by step i needed!
I always find myself having to insert english word instead or floundering for a mispronounced tamil word...when i think of writing in tamglish i find my pronounciation even worse....and very comical for others
-
5th February 2006, 08:05 AM
#66
Senior Member
Veteran Hubber

Originally Posted by
skanthan
Okay rajraj,
naan adhai seyya maattEn!
How do you say these?
I learned ..............................naan kaRREn
You learned...........................nee kaRRAi
You (respective) learned.......neengaL kaRReergaL
He learned............................avan kaRRAn
She learned...........................avaL kaRRAL
He/She(respective) learned...avar kaRRAr
They learned.........................avargaL kaRRArgaL
We learned............................naangaL/nAm kaRROm
" I think there is a world market for may be five computers". IBM Chairman Thomas Watson in 1943.
-
5th February 2006, 10:04 AM
#67
Senior Member
Veteran Hubber
Skanthan: You can also use,
kaRRukkoNdEn
kaRRukkoNdaai
kaRRukkoNdeergaL
kaRRukkoNdaan
kaRRukkoNdaaL
kaRRukkoNdaar
kaRRukkoNdaargaL
kaRRukkoNdOm
respectively!
" I think there is a world market for may be five computers". IBM Chairman Thomas Watson in 1943.
-
5th February 2006, 11:04 AM
#68
Senior Member
Senior Hubber
I think I really like the words, katRukondEn, katRukkondaay etc... Since I have been learning Tamil both from Shanthi and through the sheets from www.tamilclass.com , I have found that not only was I learning alot in Tamil, but also alot of new words etc were coming to me naturally, based on what I already had learned.
ie: when rajraj typed the future tense phrases, ennidam irukkum, engaLidam irukkum etc.. I came to know naturally what was the past and present tense forms of these phrases.
-
6th February 2006, 08:55 AM
#69
Senior Member
Platinum Hubber
raj, dev and other tamizh arinjargaL,
the word we use to convey "sate" is
'thirupthi'
I think its sanskrit. iTS ACTUALLY SAID AS 'thrupthi' rather than 'THIRUPTHI'
Since Otrezhuthu cant come as first letter, do we say
'thirupthi'?
Its actually 'thrupthi' aint not?
-
6th February 2006, 09:09 AM
#70
Senior Member
Veteran Hubber
Small hitch Skanthan,
What kind of tamil you want to learn casual speaking tamil or pure tamil? be sure of it.Because if you speak pure tamil to a person in Tamilnadu (Eventhough its correct) they will think that you got escaped from Keezhpakkam.Like if you want to know about bus route then
Pure Tamil
Nanbarey! Indha perundhu adayar selluma? vazhithadam sollungalyen
Colloq tamil (Which is n normal use)
Boss! indha bus-u adayar poguma? Enna route-u?
Bookmarks