Veering a bit off topic, one thing that caught my attention in App’s post was the word ‘Gokila’. For someone like me who has lived all his life outside TN, it’s a bit amusing to see letters getting inter-changed this way. I understand that Thamizh grammar has this concept of shared letters, but when this goes beyond writing in Thamizh, into instances while speaking the language or while writing in it English, it becomes a bit funny. Kokila to kogila/gokila/gogila, Gopal to Kobal, COBOL to GOBOL, pump to pambu, tank to tang, One classic case which triggered a debate with my friend was Thalabadhi & Dhalapathi, which my gulty friend insists, (latter) is the right way to pronounce and that I was inverting all the sounds/letters the tamilian way!
Is this pazhakka dosham so arduous to overcome, even for someone like App who enjoys his share of Indhi cinema?