We have all discussed NBK's influence on Alavandhaan. But kid sonna mathirin, Alavandhaan has many standout scenes that sparkles with originality.
By the way, this thread is becoming labouring to read. But then its my prerogative to not to visit...
We have all discussed NBK's influence on Alavandhaan. But kid sonna mathirin, Alavandhaan has many standout scenes that sparkles with originality.
By the way, this thread is becoming labouring to read. But then its my prerogative to not to visit...
This is what Kamal said about Forrest gump when he listed that FG as one of his favorite movies. I like the movie and acting of Hanks though I thought the movie was inspired by Sippikkul Muthu.
Sorry in advance for the digression :aanadhu aaipochu innum 5 nimisam:
@ and courtesy PR
http://twitter.com/i_r_squared/statu...471424/photo/1
Attachment 1578
EPIC EPIC :rotfl: :rotfl2:
:lol: kadaiseela vowel use paNNA police pudichirumA
:lol:
சோள், சேற், பாண்ட்ட், பல்லவ் :lol:
:lol:
Actually i consider myself an expert in Yog and torture my wife at home using it everywhere possible (sAdh, appaL, panchgach etc) but this one almost knocked me off my chair. Ultimate (adhuvum the context - two indhikaars Q/A and one saying "absolutely correct"!!!)
Typical hindi kaara loosunga
http://tamil.oneindia.in/movies/hero...rd-157800.html
Why? Already its nice and available, no?!Quote:
இப்படி கமல்ஹாசனின் குரலில் வெளியான பாடல்களின் எண்ணிக்கை 77 ஆகும். இந்தப் பாடல்களையெல்லாம் தொகுத்து ஒரு தனி இசைக் கோர்வையாக உருவாக்கும் முயற்சி ஒன்று தொடங்கியுள்ளதாம். அனைத்துப் பாடல்களையும் டிஜிட்டல் முறையில் மெருகூட்டி, புத்தும் புதுப் பொலிவுடன் வெளியிடப் போகிறார்களாம்.
ayyo naan pesumbodhunu dhaanung sonnen...
Who/What is Yog?
Yoga = Yog
Other e.g. Drithraashtr, vashist, Kamsa = Kans (not to be confused with Chennai local "Gansu, enna gansu?")
PR
"Yoha" concept is yet to be anointed/hash tagged but maybe it's better that way
adhu sari - unga tuyitterla #yog is the tag for #making fun of indhikaaran truncated spellingA? apdinnu kEttEn
//dig...
tamil to kindi...
vadai ----- vada
dosai ----- dosa
except those 2, others r same...
idli,pongal,etc., are same as in hindi too...
// app..neenga sutha tamil' la solla soldringala .. ila topic only abt vadai/vada ... dosa/dosai.. ?
Kamal is going to attend as chief guest for audio releasing of 'kumki' on 26th july...
http://behindwoods.com/tamil-movie-n...-16-07-12.html
Kamal Haasan inspires Tarantino
Kamal Haasan's talent and genius for innovation has never been in doubt. But when he made Aalavandhan in 2001, about a dangerous psychopath and his commando twin, the actor was criticized for using animation sequences to depict graphic violence. Now it has been revealed that director Quentin Tarantino who did Kill Bill, Pulp Fiction, Reservoir Dogs and the recent Inglorious Basterds was inspired to use manga (Japanese animation) to depict particularly gruesome scenes in Kill Bill.
Tarantino revealed this to Anurag Kashyap. He said that the idea came to him from an Indian film that had used this method and no other film but Aalavandhan has used this technique. Kamal Haasan was flattered when told about this and said it was nice to hear that such a brilliant director had been inspired by him but added ruefully that he hopes the critics will be kinder to him when he experiments in his films.
app..
naama solradhu dhosa(au)... avanga solradhu dhosa(a)
add to this list: 'maad paat' (anything that sounds folkish, is a 'cow' song!) a particular section of tamils who are city-bred!
Actually we too do that to certain extent,
Andhra - Aanthiram
Kerala - KeraLam
England - ingilaanthu
Poland - polaanthu
Netherland - netharlaanthu
etc, though agree that nowadays, its kind of changing...
Technically, transliteration of Chicken shud be ச்சிக்கென் but we write Sikkan/சிக்கன்
There is something called கிரந்தம் and how to use F a letter not present in Tamil.
According to கிரந்தம், it shud be ரசினி/இரசினி, விசை, கமலகாசன்...
Recently, twitter was ரெண்டானது/துண்டானது wrt these 2 topics. There was no majority for both sides.
Athellaam ellaa mozhiyilum irukku! They say tAmil instead of thamizh. We say thelungu instead of thelugu.
Ppl write சித்தாரா, ஷ்ருதி as Sitara, Shruti. It shud be Sithara, Shruthi right?!
Translation, Transliteration & Pronounciation are being different, in every language, for same terms/words
While cross-lingual distortions happen all the time, the case of 'am' vikuthi is quite unique.
For one thing, the quantum of words affected is a huge number.
Next, it seems to be quite consistent between Thamizh & vada mozhi (i.e. Thamizh always has it while vada mozhi doesn't).
mukh - mukam (face)
man - manam (mind)
hridhay - irudhayam (heart)
udhay - udhayam (rise)
I don't know whether HC-Thamizh-fanatic-etymologists will agree, but my personal theory is all such words weren't Thamizh originals but got imported from vada mozhi. One of my former co-workers used to justify this with words such as prakAsh / prakAsam, telling that Thamizh cannot have any word starting with consonant...(now, let me run for cover)...
Yes App. Many words derived from Sanskrit into Tamil have extra word.
Arjun/Arjuna - Arjunan; tīrtha - Theertham; Karna - Karnan; athisaya - athisayam; artha - arththam; udyoga - uththiyokam, madhu - mathuram
seperate thread plis.
Yes...for example, no word can begin with "க்" (the consonant 'ik') but a word can obviously begin with "க" (the uyir mey ezhuththu ka, which is the addition of ik+a).
Even among uyir-mey, there're restrictions, like word cannot begin with ra, Ra, la, La, zha etc. (That's why you see irAsA, Era.Murugan, iLakkuvaNan, irAman etc)
There's no such rule in English - sky, practical (any number of ejjAmples possible).
vadamozhi is similar to English in this regard (sthree, prabhu quick examples).
There's one already, in Misc section :
http://www.mayyam.com/talk/showthrea...nguages/page30